15:17 Oct 10, 2001 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 03:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | modified |
| ||
4 | scaled (or arranged or organized) accordingly |
|
modified Explanation: ...if the delegates' tasks are modified. just a suggestion! professional experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scaled (or arranged or organized) accordingly Explanation: The rule of having one commissioner per member state can be maintained if the commissioners' tasks are scaled accordingly. That's a somewhat liberal translation, but I think it should fit your context and reflect what the German is saying. In any case, without knowing the preceding or following sentence, that's how I'd put it. Hope it helps! ausgestalten - arrange, organize abstufen - scale, graduate, gradate, layer, grade professional experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.