KudoZ home » German to English » Patents


English translation: structure allowances


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:13 Apr 6, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / Physik
German term or phrase: Strukturvorgabe
Die zuvor genannten Verfahren besitzen den Nachteil, dass sie entweder nicht auf technisch relevanten Substraten anwendbar sind oder erheblichen Aufwand für die *Strukturvorgaben* auf beliebigen Substraten erfordern.

Da weiter oben im Dokument von Mikrostrukturierung und Vorstrukturierung die Rede ist, wäre das hier "structuration" als Verfahren oder einfach structural specifications (pass mir gar nicht...)?
Local time: 09:15
English translation:structure allowances
I am not sure about this and have nothing to back it up, hence the low confidence level.
Selected response from:

Patrick Johnson
Local time: 13:15
Grading comment
Thanks for helping me decide!
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4Structure sheets
Ahmad Hassaballa
2structure allowancesPatrick Johnson



3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Structure sheets

Hello Analisa,

Structure sheet.. please have a look on the following link:


Kind regards : )


Note added at 3 hrs (2008-04-07 02:32:44 GMT)

of course sheet not sheets.. sorry for the additional "s" : )

Ahmad Hassaballa
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Mir ist auch zunächst specifications bzw. sheets eingefallen. Ich glaube aber, hier geht es um einen Vorgang, der auf das Substrat einwirkt, nur kenne ich keinen geeigneten Begriff hierfür.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Allesklar: Im Link geht es um Dateistrukturen, bezweifle dass das hier passt.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
structure allowances

I am not sure about this and have nothing to back it up, hence the low confidence level.

Patrick Johnson
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for helping me decide!
Notes to answerer
Asker: From the context, I finally decided it had to do with presetting structures on a surface, and went for it. Your suggestion is pretty close to what is described in the patent, though. Thank you, Patrick!

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search