German: 10.000 Tonnen Schweröl English translation: 10,000 tonnes of heavy oil KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | 10.000 Tonnen Schweröl | | English translation: | 10,000 tonnes of heavy oil | | Entered by: | Craig Meulen |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | | German term or phrase: 10.000 Tonnen Schweröl | Context: an oil spill at sea
Rund 10.000 Tonnen Schweröl bewegen sich unaufhaltsam auf XXY zu.
This is an estimate of how much oil has leaked from a tanker and is now heading for the coast.
Should I write "10,000 barrels of crude oil" ? |
| | | 10,000 tonnes of heavy oil | Explanation: A barrel does not equal a ton and heavy oil is not the same as crude oil
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-10-02 13:22:21 GMT) --------------------------------------------------
A barrel equals approx. 0.136 tonnes |
| Selected response from:
Alan Johnson Germany
| Note from asker to answererThanks for clearing this up! (The linguistic 'spill', not the oil!) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |