ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Petroleum Eng/Sci

Förderkonzern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:41 Jan 21, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci
German term or phrase: Förderkonzern
Während die russischen Anteilseigner sich für ausländische Förderprojekte stark machen, will ABC die Position von XYZ-ABC als drittgrößter Förderkonzern auf dem russischen Markt noch weiter ausbauen.

I have translated "ausländische Förderprojekte" as foreign funded projects" (not being 100% sure about that), and I am really unsure about how to convey Förderkonzern, as I don't really understand what it means.

Thanks for any help.
Carolyn Brice
Greece
Local time: 01:53


Summary of answers provided
3production / mining companyxxxPeter Manda
3(oil) exploration company
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(oil) exploration company


Explanation:

...my first thought...

e.g. see:

http://www.kellysearch.co.uk/gb-product-64065.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-01-21 13:29:30 GMT)
--------------------------------------------------


>>>>> oil extraction/production company <<<<

would be other options
..."extraction" is commonly used for "Förderung" as well,
e.g. see:
http://www.bp.com/marketingsection.do?categoryId=2&contentId...



--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-01-21 13:30:37 GMT)
--------------------------------------------------


...would be other options...
...extraction is also commonly used for "Förderung" e.g. see: http://www.bp.com/marketingsection.do?categoryId=2&contentId...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-01-21 13:31:14 GMT)
--------------------------------------------------


...would be other option...extractions is commonly used, e.g. see: http://www.bp.com/marketingsection.do?categoryId=2&contentId...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: "Ölförderung" is "oil production", not exploration (although these companies usually do both).
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
production / mining company


Explanation:
depending on the context

xxxPeter Manda
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harald Moelzer (medical-translator): ...sorry but I suggested "production company" already; "mining" refers to "Bergbau" ;-))
11 mins
  -> I hope I didn't hurt your feelings, but I merely looked at the title of your entry suggesting that you suggested "extraction company"
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Petroleum Eng/Sci
Jan 21, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: