German: geistige Konzeptbildung und WissensbündelungEnglish translation: intellectual conceptualisation and concentration of knowledge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | geistige Konzeptbildung und Wissensbündelung | | English translation: | intellectual conceptualisation and concentration of knowledge | | Entered by: | Anne Schulz |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / Activities of a Research Unit | | German term or phrase: geistige Konzeptbildung und Wissensbündelung | "Sie bringen einen in Linguistik, Logik, Philosophie, Kognitions- und Wissenschaftstheorie vernachlässigten Begriffstyp (die Funktionalbegriffe) mit dem grundlegenden Modell ***geistiger Konzeptbildung und Wissensbündelung*** (den „Frames“) in Zusammenhang und erforschen so seine tragende Rolle in der wissenschaftlichen Theoriebildung."
From a text about various research units. This particular unit is studying "Funktionalbegriffe und Frames" (whatever that's supposed to mean). I have no idea whatsoever what "geistige Konzeptbildung und Wissensbündelung" is all about, and am particularly stumped on Wissensbündelung. TIA for any light you can shed on these mysterious terms. Secondary assistance would also be appreciated with "Kognitions- und Wissenschaftstheorie" and "Funktionalbegriffe". |
| | Clarification request(s) and responseRowan Morrell (asker): 7:31am Jul 14, 2005: Functional concepts? - I'm clutching at straws here, but Begriff can mean concept, so maybe "Funktionalbegriffe" are functional concepts? The term does get a few promising hits. If no one can come up with a definitive English equivalent for that, then "functional concepts" is what I'm going to use.
Bündelung can indeed mean concentration, so I guess "knowledge concentration" or "concentration of knowledge" would be the most likely translations for "Wissensbündelung" - thanks Anne. What about "intellectual" instead of "mental" for "geistig"? Mental has slightly negative connotations (in certain contexts, it can mean crazy, e.g. "He's completely mental"). MMUlr: 9:36am Jul 14, 2005: Rowan, maybe interesting: pdf "untitled": http://www.google.de/search?hl=de&q=schurz+l%C3%B6bner+%22me... (G. Schurz and S. Löbner are the Düsseldorf researchers in this field, and the DFG news named D'dorf and Essen). - Rowan Morrell (asker): 9:32am Jul 28, 2005: Sorry for not grading this - I thought Anne and Kieren in particular both gave great answers, and just couldn't make up my mind who to give the points to. So in the end I let the robot decide. But I do thank you all very much for your assistance.
|
|
| | mental concept formation and concentration of knowledge | Explanation: Francis is right about "philosophy of science" which IMO largely includes cognitional and science aspects.
"Funktionalbegriffe" are concepts of parameters which vary in response to their environment ('human' would also be a "Funktionalbegriff" in that sense), but I don't know an English equivalent.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 8 mins (2005-07-14 09:32:10 GMT) --------------------------------------------------
The meaning of \'functional concepts\' is frequently something like \'plans or concepts about the function of something\', and I really don\'t know if it has the additional meaning which is required here. I\'d rather expect something along the lines of \'dependent\', \'conditional\', \'responsive\'.
As to intellectual vs mental: Empirically, I\'d stay with \'mental\', because the Greek \'mens\' is the spirit in a philosophical sense. But you should hear English native philosophers for that (and I do like Francis\' \'intellectual conceptualization\'!) |
| Selected response from:
Anne Schulz Germany
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
56 mins confidence:   |
| Kogn.-Wissenschaftstheorie = philosophy of cognition/science
Explanation: acc. to Encartas. The German term Wissenschaftstheorie was derived from the English "philosophy of science", apparently. As for the first part -hmmm ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2005-07-14 07:41:43 GMT) --------------------------------------------------
\"(intellectual) system building\" for Konzeptbildung, perhaps
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 19 mins (2005-07-14 07:43:24 GMT) --------------------------------------------------
\"intellectual conceptualization\"
(erm, is there such a CL as 0.49?)
| xxxFrancis Lee Germany Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 11
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 |
| mental concept formation and concentration of knowledge
Explanation: Francis is right about "philosophy of science" which IMO largely includes cognitional and science aspects.
"Funktionalbegriffe" are concepts of parameters which vary in response to their environment ('human' would also be a "Funktionalbegriff" in that sense), but I don't know an English equivalent.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 8 mins (2005-07-14 09:32:10 GMT) --------------------------------------------------
The meaning of \'functional concepts\' is frequently something like \'plans or concepts about the function of something\', and I really don\'t know if it has the additional meaning which is required here. I\'d rather expect something along the lines of \'dependent\', \'conditional\', \'responsive\'.
As to intellectual vs mental: Empirically, I\'d stay with \'mental\', because the Greek \'mens\' is the spirit in a philosophical sense. But you should hear English native philosophers for that (and I do like Francis\' \'intellectual conceptualization\'!)
| Anne Schulz Germany Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| (basic scientific model of the) creation of conceptual frameworks and bodies of knowledge
Explanation: The phrase refers to the fundamental scientific procedure of selecting particular data/items of knowledge from the infinite confusion of the world around us and linking them together within a conceptual frame of reference into a coherent body of theory and knowledge called 'science', or 'biology' or 'economics', for example.
A piece of rock with some ancient organic pattern on it and a fish are not normally related to each other. But when we include them in the conceptual framework we call 'the theory of evolution' we find that they can be related because the former may be evidence (so the theory goes) of the ancestry of the latter: we 'explain' the fish in terms of its historical development. We build up a body of such knowledge, linked together by the theory, and call the resulting science 'evolutionary biology'.
Functional aproaches, on the other hand, simply look at how the thing actually works/what it actually does and 'explain' the fish or other object from a different perspective. They don't generate grand theories and have therefore perhaps been regarded as inferior.
What your text is about, if I have understood it correctly, is reviving functional theories and attempting to show that they can be combined with traditional scientific method to create valuable insights.
I think 'functional concepts' or 'functional theories' are fine for 'Funktionsbegriffe'
'The body of Scientific Knowledge consists of a collection of information that seems to correspond with observable and experimental data.'
http://wiki.cotch.net/index.php/Philosophy_of_Science
'Ideally the general body of scientific knowledge should consist of facts and principles that are firmly established and accepted'
http://www.kmbook.com/science.htm
'Mayr distinguishes two aspects of biology: functional biology that relies on experimental approaches of the hard science and asks how something happens, and evolutionary biology that is driven by...'
http://www.whatislife.com/reviews/mayr.htm
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 34 mins (2005-07-14 11:57:51 GMT) --------------------------------------------------
\'Frames\' sounds like a Denglisch derivation from \'conceptual frames of reference/frameworks\'
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs 12 mins (2005-07-15 08:35:53 GMT) --------------------------------------------------
@MMUlr: the paper is indeed all about functional concepts and \'frames\' and asker should certainly look at it, as it may be exactly what the question is discussing. But I\'m not sure that it invalidates my translation because the sense of frame here is very restricted, deriving apparently from one publication in 1992 and limited to very specific fields of enquiry: it\'s difficult to see how this can be described as \'das grundlegende Modell\'? But if this is about a very specific area of academic research, then \'geistige Konzeptbildung\' could well be a calque on \'mental concept formation\'; imo \'Wissensbündelung\', on the other hand, has nothing to do with the 18th century empiricists ( Hume\'s famous \'bundles of sense data/perceptions\' etc) and \'bündeln\' is meant in the sense used in modern German, however you translate it.
| Kieran McCann United Kingdom Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
|
Return to KudoZ list
|
| | |