Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Social Sciences - Philosophy
German term or phrase:Jungkommunist
"(...) und 1928 antwortet der Erfolgsautor und ***Jungkommunist Bertolt Brecht*** auf die Frage nach dem Buch, das ihn am stärksten beeinflusst habe: 'Sie werden lachen, die Bibel!' "
Can anyone help me with an explanation or translation of this term?
The text it is taken from can be found here: http://www.uni-duisburg-essen.de/einladung/Vorlesungen/epik/...
But it doesn't really offer much further context for that particular phrase.
Explanation: not "junger" Kommunist but Jungkommunist (= newly declared communist)
just-turned- communist
new member of the communist party
who just turned communist
who just declared himself (a) communist
who had just embraced communism
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2008-12-03 21:27:54 GMT) --------------------------------------------------
..who had just embraced communism/Marxism..communist/Marxist thought
your context confirms the time of 1928, when Bertolt Brecht had newly embraced Marxism.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-12-04 00:12:54 GMT) --------------------------------------------------
You should probablydisregard those of my suggestions that have the word "party" in them.
It would probably be more correct if the original text would call Brecht a Jungmarxist/neuer (Neo-) Sympathisant des Kommunismus/Marxismus - translation: novice Marxist/new Marxist/communist sympathizer.
I am quite sure Brecht was in fact never a member of any communist youth group.
He himself stated many times that he never was a member of any communist party.
...Some authorities say that the reason Brecht never held Communist Party membership was because, although he agreed with fundamental principles of Communism, he was unsure that the Communist Party itself would carry them through. ...
...While Brecht's communist sympathies were a bane in the United States, East German officials sought to make him their hero. Though he had not been a member of the communist party, he had been deeply schooled in Marxism by the dissident communist Karl Korsch, and his communist allegiances were sincere. He claimed communism appeared to be the only reliable antidote to militarist fascism and spoke out against the remilitarization of the West and the division of Germany.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-12-04 00:32:16 GMT) --------------------------------------------------
regarding the term "Jungkommunist":
it could be argued that in Catherine's text, it actually stands for "Young Communist" as Helen sees it, in the sense of being a member of a communist youth group and that Catherine's text simply (wrongly) assumes that in fact Brecht was a member of such group. That would be more than a careless mistake because Brecht always vehemently rejected anybody's claim of him being a member of any communist party - so where should that mistake come from? But neither do I think that Catherine's text is trying to imply that he was in fact a "young" communist as in "28 years old."
To me the most likely meaning in the original is that he in fact just officially admitted his Marxist attitude/sympathy.
Another indication of the latter meaning of the original text is that he is called an Erfolgsautor "und" Jungkommunist - probably a description of his persona then.
So, I believe the only mistake in the original is maybe that he is called a "Kommunist" instead of a Marxist, but the definition of a communist does not have to be "member of a communist party."
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-04 01:13:25 GMT) --------------------------------------------------
In order for someone to accept that the text is wrong and (wrongly) means "Jungkommunist" as in member of the communist youth group", the text must be wrong on two counts:
1. wrong: Brecht is 28 years old and has just now started to have an interest in Marxism/communism (there is proof of that); correct: he was a communist from an early age on (but there is no proof).
2. wrong: He is called an Erfolgsautor und Jungkommunist - as in "right now he is both"; correct: in the sense of Erfolgsautor und "ehemaliger" Jungkommunist - although that sounds more like he used to be a communist and is no longer one.
Just a few thoughts. It is possible that there is a mistake in the original text. But it is also possible that the original text just makes it a bit hard to interpret the actual fact. If it was written by a contemporary of our times, I also lean towards my interpretation.
80 years ago, the term "Jungkommunist" could have had a different main connotation.
Hope this helps you make the right decision.
:)
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-04 01:26:08 GMT) --------------------------------------------------
regarding the right term:
a couple of more neutral suggestions, especially if "novice2 seems too "unknowledgable":
new (recent) supporter of communism / Marxism / the communist thought
...
a (fairly) new communist supporter/sympathizer
I had great trouble choosing an answer as both arguments have their validity. I'm giving the points to Bernhard as his answer was detailed and helpful and provided references. Unfortunately, I don't have any contact with the author. My client is quoting this text in their own text. 4 KudoZ points were awarded for this answer
"To me the most likely meaning in the original is that he in fact just officially admitted his Marxist attitude/sympathy." Source text juxtaposes B's communist leanings to his Bible ref, not a presumed party membership.
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence: peer agreement (net): +2
young communist
Explanation:
Yaotl Altan Mexico Local time: 07:14 Native speaker of: Spanish, Italian