German to English translations [PRO] Art/Literary - Philosophy
German term or phrase:Bildungsgut
The power of the Net!
"Nicht-empirisch angelegte Naturvorstellungen wurden zum lediglich schmückenden, theorie-orientierten * Bildungsgut *"." Deals with the fall-out between natural sciences and natural philosophy. I am looking for a slightly negative, illustrative, yet brief, even knackigen, (nominative) way of saying this. To save you a trip: "established part of one's general education" :-(
Kevin Pfeiffer (asker): 4:18pm Aug 8, 2004: Perhaps to say it should have a slightly negative connotation is not really correct here... leaning simply towards "a general education".
I ended up with something like "pieces of a general education" but I like the "educational baggage/package", too (was my 1st approach). 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.