ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
05:57 Nov 21 German to English
Poetry & Literatu...
Menander quote Stephen Sadie 2
02:23 Nov 13 ^ Doch masa espintl 1
20:34 Nov 8 ^ von Anbeginn zu Anbeginn Steffili 5
10:02 Oct 30 ^ Weissagung Nehmen wir also mal an, espintl 4
21:45 Oct 13 ^ Sprichwort Andrejana 4
10:12 Oct 13 ^ adios, lieb Vaterland danilingua 8
04:19 Oct 10 ^ jetzunt verteutschet now in German (translation) espintl 1
21:47 Oct 3 ^ Schreckensseligkeit (not for points) norris1999 7
13:29 Sep 27 ^ Weil er es dann mit Vorgesetzten wie seinem Vater zu tun haben könnte Michelle P 2
10:36 Sep 27 ^ Das eine Blech lehnte am Tischbein, und auch das andere war fast leer. Michelle P 1
09:01 Sep 27 ^ fragte ich auf die Gefahr hin, dem Sohn die Wörter wieder abgewöhnen zu müssen, Michelle P 2
15:55 Sep 24 ^ literarischer Alleingänger a literary maverick Dariusz Saczuk 5
10:03 Sep 21 ^ "... wrote his novel Tiefe Furchen (1949, Deep Furrows)" My Hue McGowran 2
22:50 Sep 15 ^ Spangenschuhe strap shoe(s) lmulter 2
18:48 Sep 9 ^ Non-PRO: aufschnupfen lmulter 2
17:25 Sep 4 ^ Non-PRO: Besenbinden Broommaking lmulter 1
17:44 Aug 31 ^ Non-PRO: abwinken lmulter 3
17:10 Aug 31 ^ Non-PRO: das Heiratsversprechen a promise of marriage lmulter 2
16:44 Aug 31 ^ einschränken lmulter 3
16:50 Aug 27 ^ Völkerreigen mill 5
11:22 Aug 8 ^ Natürlich-göttliche und teuflische Träume vde. below espintl 1
00:03 Aug 7 ^ Bewiesen espintl 3
23:42 Aug 6 ^ Opfermännle Mr. and Mrs. Wax or a funny dialogue between two waxen sextons espintl 2
12:57 Aug 4 ^ locker gereicht casually served up Rachel Ward 2
21:05 Jul 21 ^ tapfer beküßt gemachte letzte Ferne Ann C Sherwin 2
21:45 Jul 18 ^ First validated answer: Räuberstück tale about robbery/robbers (not for points) Calypso3
Not a translator
3
20:01 Jul 6 ^ Sprachsetzung phrasing Aisha Prigann 7
13:11 Jun 27 ^ Fortschrittseuphorie enthusiasm / zeal / euphoria for progress Rachel Ward 6
19:58 Jun 19 ^ Schicksal spielen... Izabela Rodziewicz 5
23:44 Jun 13 ^ Vater Schattentod Silvia Autenrieth 1
23:41 Jun 9 ^ Non-PRO: vor sich hinstarren lmulter 1
10:16 May 16 ^ "staatgewordene Paradoxon" My Hue McGowran 5
01:29 May 8 ^ schlechtes Frauenzimmer lmulter 2
21:52 May 6 ^ hoch und heilig lmulter 3
17:27 May 4 ^ wie aus dem Boden gewachsen lmulter 6
09:28 Apr 28 ^ Non-PRO: diskriminierende Herausforderung ann_schwarzer 1
16:32 Apr 24 ^ Wammerl lmulter 1
20:10 Apr 23 ^ mittlerer Knecht lmulter 2
18:30 Apr 23 ^ auf Stör sein lmulter 2
18:08 Apr 23 ^ sich durchfretten lmulter 3
17:43 Apr 23 ^ Radmantel bicycle cape (or cloak) lmulter 2
10:59 Apr 16 ^ Wir sind Soldaten der Arbeiter Macht Caryl Swift 6
03:46 Apr 6 ^ Herr Graf lassen danken Jay Whitten 1
03:15 Apr 6 ^ Invasionskanal invasion channel Jay Whitten 1
20:12 Apr 5 ^ Kosmos minus 50 Kosmos minus 50 Jay Whitten 1
18:21 Apr 4 ^ heraustreten walk free / break free / step free / free oneself (from) / liberate oneself Helen Shiner 6
12:16 Mar 28 ^ was von herzen kommt gelingt. True success comes from the heart jensh 4
16:52 Mar 20 ^ Non-PRO: dass die Scherben flogen lmulter 5
18:40 Mar 19 ^ mir ist sehr wohl geschehen. fate has been kind to me Timoshka 3
17:36 Mar 19 ^ Bruckenwagen lmulter 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: