Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Art/Literary - Poetry & Literature / Renaissance book production
|German term or phrase: Kulturraum|
|Hello - another one from the historical printing text - now we're in the Renaissance. How would you translate "Kulturraum" here?|
"Heute ca. 40 Jahre nach der Erfindung des Buchdrucks gibt es im europäischen Kulturraum bereits über 9 Millionen Bücher!"
The expression "europäischer Kulturraum" strikes me as a verbose synonym for simply "Europa." (How exactly is the europaeischer Kulturraum different from Europe itself?) You could cdertainly use some kind of expression like "the European cultural area" (cf. Langenscheidt). Good writing in English is succinct, not wordy, however, so to honor English teachers everywhere let me advocate using simply "Europe."
Selected response from:
Local time: 22:59
|In this case I went for Europe. Thanks *very* much for all the enlightening discussion - always appreciated!|
4 KudoZ points were awarded for this answer