KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

anführen

English translation: head /headed by

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anführen / angeführt von
English translation:head /headed by
Entered by: pjau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:01 Jul 26, 2005
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: anführen
description of the annual swine slaughter in a memoir:

Der Keller war "geschmueckt" mit sorgfaeltig aufgehaengten Mettwuersten, jedes Jahr aufs Neue angefuehrt von der aufgeblasenen Schweinsblase.
Tegan Raleigh
United States
Local time: 13:41
headed
Explanation:
if I understand it correctly, the series of sausages is
"....headed every year anew, by the inflated pig bladder"


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 45 mins (2005-07-26 14:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

The Bladder can be used for certain \"Delicatessen\", like \"Haselhuhn mit Schnecken in der Schweinsblase\", but is not commonly used for sausages per se (afaik) - gut is more common for that purpose. (btw: Remember chancellor Helmut Kohl serving \"Saumagen\" to his Guests? Yummy;-)
Selected response from:

pjau
Local time: 14:41
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3headed
pjau


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
anführen
headed


Explanation:
if I understand it correctly, the series of sausages is
"....headed every year anew, by the inflated pig bladder"


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 45 mins (2005-07-26 14:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

The Bladder can be used for certain \"Delicatessen\", like \"Haselhuhn mit Schnecken in der Schweinsblase\", but is not commonly used for sausages per se (afaik) - gut is more common for that purpose. (btw: Remember chancellor Helmut Kohl serving \"Saumagen\" to his Guests? Yummy;-)

pjau
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gfish: yummie
0 min
  -> thx

agree  Translations4IT
4 mins
  -> thx

agree  Jan Vano
34 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search