KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

eingehütet

English translation: housesitting/babysitting/minding the house and kids

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eingehütet
English translation:housesitting/babysitting/minding the house and kids
Entered by: Rebecca Holmes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:45 Jul 26, 2005
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: eingehütet
Als wir zu Hause ankamen, Oma und Opa hatten mal wieder Haus und Kinder "eingehuetet," wie meine Mutter immer zu sagen pflegte, hatten meine Brueder fuer mich ein grosses Transparent ueber der Eingangstuer angebracht...

obviously a synonym for "watched over," but I'm wondering first of all why it's in quotation marks in the original; and if perhaps its regional and/or an idiom.
Tegan Raleigh
United States
Local time: 11:29
minding the house and kids
Explanation:
I think the English term would be housesitting for the one and babysitting for the other. In combination, however, I think you would just say grandma and grandpa had been minding the house and children again" or some such.
Selected response from:

Rebecca Holmes
United States
Local time: 14:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4minding the house and kids
Rebecca Holmes


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
eingehütet
minding the house and kids


Explanation:
I think the English term would be housesitting for the one and babysitting for the other. In combination, however, I think you would just say grandma and grandpa had been minding the house and children again" or some such.

Rebecca Holmes
United States
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translations4IT: That's it! (nordd. für sich in jmds. Abwesenheit um die Wohnung kümmern)
8 mins

agree  Ulrike Kraemer: with Translations4IT
28 mins

agree  Frosty
2 hrs

agree  xxxFrancis Lee: or "were playing minder"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search