ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

auf Pupille

English translation: eye to eye


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf Pupille
English translation:eye to eye
Entered by: Amy Barter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Aug 4, 2005
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / theatre
German term or phrase: auf Pupille
A stage direction: the character has someone challenging her saying "Wie meinen Sie das" and the response is Dr. X: (auf Pupille) "Genauso, wie Sie's verstehen".
Amy Barter
United Kingdom
Local time: 13:16
staring (at the other person)
Explanation:
or maybe:
eye to eye with the other person
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:16
Grading comment
eye to eye makes most sense in the context. Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4staring (at the other person)BrigitteHilgner
3eyeballing himAndrew Swift
2pointing to his eye
Cilian O'Tuama


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pointing to his eye


Explanation:
assuming Dr. X is male

guessing

Cilian O'Tuama
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staring (at the other person)


Explanation:
or maybe:
eye to eye with the other person

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49
Grading comment
eye to eye makes most sense in the context. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eyeballing him


Explanation:
The idead of 'eyeballing' is to make the other person blink first, a symbolic act of submission.
http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="eyebal...

http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="eyebal...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-08-04 12:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Also \"looking him straight in the eye\" @ 3490 ggl
http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="lookin...

Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: