Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | German term or phrase: Bürgersöhne | Lodge und Nash waren- wie Shakespeare- Handwerker- und Buergersoehne
"Buerger" seems to have so many translations that I'm not sure what to decide on here. |
| Tegan RaleighKudoZ activityQuestions: 557 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 91 United States
| | Local time: 05:16
|
| | s.u. | Explanation: Were the sons of prosperous craftsmen
I don't think the word 'Bürger' can be translated here in a way that fits both sixteenth and twentieth century contexts. Middle class is too modern and burgher too archaic.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 38 mins (2005-10-11 09:55:32 GMT) --------------------------------------------------
In Shakespeare's day the idea of a 'middle' class between wealthy elite and working class had not yet emerged. The division of society in 16th Cenrury England was based more on a two-way division between commoner and nobility. The professional, artisan and merchant class was only emerging as a separate entity. At the earliest in the mid 18th century can we speak of a distinct 'middle class'. |
| Selected response from: Stephen Roche Local time: 14:16
| Grading comment Thanks very much, your reference was very informative! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |