ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

der hereinpläddernde Wind

English translation: buffeting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der hereinpläddernde Wind
English translation:buffeting
Entered by: Rachel Ward
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Nov 6, 2005
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: der hereinpläddernde Wind
He's describing going up the outside of Cologne cathedral in an open lift:
"Schon der Gedanke an das enge Gefährt und *den hereinpläddernden Wind* läßt ihn zusammenzucken." I presume that this means something like "wuthering"?
Rachel Ward
Local time: 13:16
buffetting
Explanation:
perhaps
(pladdern - to pelt down - wind buffetting into ..)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-11-06 16:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe 'whipping' if you want some alliteration (as opposed to 'lashing' rain!)
Selected response from:

jerrie
United Kingdom
Local time: 13:16
Grading comment
I'll go with buffeting but thanks all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4buffetting
jerrie
4gusting windxxxCMJ_Trans
3 +1the pounding wind
Kim Metzger
3howling wind
Walter Köppe


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
der hereinpläddernde Wind
the pounding wind


Explanation:
I can't find pläddern but pladdern is pelting, pattering in reference to rain (Muret-Sanders). Wahrig defines pladdern as "heftig und geräuschvoll fallen, prasseln (von Regen) - es pladdert, es regnet heftig.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIanW: I like "pounding" best here. Incidentally, the coldest place on the planet is right in front of the Cathedral on a February afternoon
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der hereinpläddernde Wind
howling wind


Explanation:
pladdern: Regen pladdert herunter, fällt heftig und geräuschvoll herunter - pelting down; hereinpläddern: der Wind schlägt heftig und geräuschvoll herein.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-06 15:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

buffeting gefällt mir besser.

Walter Köppe
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gusting wind


Explanation:
Much as I like buffeting, I think you would talk more of something being buffeted by the wind rather than as an adjective as here

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
der hereinpläddernde Wind
buffetting


Explanation:
perhaps
(pladdern - to pelt down - wind buffetting into ..)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-11-06 16:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe 'whipping' if you want some alliteration (as opposed to 'lashing' rain!)

jerrie
United Kingdom
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I'll go with buffeting but thanks all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Köppe
6 mins
  -> Thanks

agree  LittleBalu
15 mins
  -> Thank you

agree  Armorel Young: good word - maybe "the buffeting of the wind" (one t in UK, presumably 2 in US?)
1 hr
  -> Thanks - typo on my part ... not sure about US spelling

agree  franglish
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: