11:39 Aug 11, 2006 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Lyrik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Schroeder United States Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | shallow |
| ||
3 +2 | specious |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
shallow Explanation: ... is senseless and shallow |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
specious Explanation: I can't think of a nice equivalent to the idea of gehaltlos, i.e. ohne Gehalt or ohne gedanklicher Inhalt; geistiger, ideeller Wert. But "specious" captures a nice duality of appearing genuine while in fact being false, deceptive, similar to the understanding in your case. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |