German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Kafka | | German term or phrase: Kranzelherr | This is from one of Kafka's letters to Felice Bauer. I have found "Kranzjungfrau" as a dialect word for bridesmaid so I presume that this is the male version. I'm having a mental block on the word for this in British English! "Groomsman" seems American to me.
"In dem Augenblick, in dem Du diesen Brief liest, fahre ich vielleicht in meinem alten Frack, mit zersprungenen Lackstiefeln, viel zu kleinem Cylinderhut und außergewöhnlich bleichem (das ist nichts als Koketterie, ich schaue genau so aus wie sonst und wie damals im August) Gesicht (ich brauche jetzt nämlich immer so lange Zeit zum Einschlafen) als **Kranzelherr** neben einer angenehmen, hübschen, eleganten und vor allem sehr rücksichtsvollen und bescheidenen Cousine in den Tempel, wo die Hochzeit mit dieser großen Feierlichkeit vollzogen wird, die mich auch immer stört, denn dadurch, daß für die jüdische Allgemeinheit wenigstens bei uns die religiösen Ceremonien sich auf Hochzeit und Begräbnis eingeschränkt haben, rücken diese zwei Gelegenheiten in eine so rücksichtslose Nähe, und man sieht förmlich die strafenden Blicke eines vergehenden Glaubens." |
| Rachel WardKudoZ activityQuestions: 412 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 67
| | Local time: 13:17
|
| | groomsman / usher | Explanation: acc. to the New Oxford:
"a male friend officially attending the bridegroom at a wedding."
i.e. NOT the best man (who accompanies the groom)
Apparently, "usher" is sometimes used in this context as well (although this is new to me).
http://en.wikipedia.org/wiki/Groomsman |
| Selected response from: xxxFrancis Lee Local time: 14:17
| Grading comment Thanks Francis and everyone. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
13 mins confidence:  
15 mins confidence:  peer agreement (net): +2 groomsman / usher
Explanation: acc. to the New Oxford:
"a male friend officially attending the bridegroom at a wedding."
i.e. NOT the best man (who accompanies the groom)
Apparently, "usher" is sometimes used in this context as well (although this is new to me).
http://en.wikipedia.org/wiki/Groomsman
| xxxFrancis Lee Local time: 14:17 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 80
|
| | Grading comment | Thanks Francis and everyone. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |