Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Poetry & Literature / Fantasy/armour | | German term or phrase: Krummschwerter | This is another term that I understand but I don't know whether it should just be "curved swords" or something specific like "scimitars" or "cutlasses". Any ideas?
"In Anbetracht der über des Eiskriegers Brustpanzerung gekreuzten, mächtigen **Krummschwerter** erschraken sie so sehr, dass sie sich schnell eines Besseren besannen, hastig die Hacken zusammenknallten und dem vorbeieilenden Krieger respektvoll salutierten." |
| | | Selected response from: rainerc Local time: 01:18
| Grading comment Thanks again rainerc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
33 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 16, 2007 - Changes made by xxxFrancis Lee: | | Field | Art/Literary => Other |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |