Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Jan 12, 2008
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Rilke
German term or phrase:Und bin das Auge mit der Braue ...
I need the English translation of a line from Rilke.
Und bin das Auge mit der Braue das über meine Schulter schaue von Ewigkeit zu Ewigkeit.
It is in the middle (I think) of The Book of Monastic Life in The Book of Hours.
I really hope that someone has an English translation of this book! Big huge thanks in advance!!
God:.and I am the eye with the brow poet:with that I look over my shoulder from eternity to eternity
Explanation: This is really hard to translate.one the first part, if you look at the context "auge ...braue" is set off by itself as God is saying it. the second part is what the poet is narrating. The context of the stanza talks about loneliness leading to God seeing the poets loneliness through his eyes.
Anita Barrows and Joanna Macy have a great translation of this...
Vicktorya Local time: 17:03 Specializes in field Native speaker of: English