ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

Die Augen aufs Große und den Großen aufs Auge

English translation: Aim high, fail big


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Augen aufs Große und den Großen aufs Auge
English translation:Aim high, fail big
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:34 Apr 12, 2008
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Motto
German term or phrase: Die Augen aufs Große und den Großen aufs Auge
What does this motto mean in English?
Many thanks, in advance.
Cal Charles
Aim high, fail big
Explanation:
This is from a book/movie called "Verschwende Deine Jugend" (English title: "Play it Loud"). I haven't read or seen it, but the phrase seems to mean something like: "Set big goals and get knocked down hard."

I've been trying to think of a good way to express that in English, while still keeping the poetic nature of the original, but haven't been able to come up with anything good. Hope I helped a little.
Selected response from:

dmcbane
Local time: 20:19
Grading comment
On the money, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Aim high, fail big
dmcbane


Discussion entries: 3





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aim high, fail big


Explanation:
This is from a book/movie called "Verschwende Deine Jugend" (English title: "Play it Loud"). I haven't read or seen it, but the phrase seems to mean something like: "Set big goals and get knocked down hard."

I've been trying to think of a good way to express that in English, while still keeping the poetic nature of the original, but haven't been able to come up with anything good. Hope I helped a little.

dmcbane
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
On the money, thanks.
Notes to answerer
Asker: Excellent, thanks very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: Where do you get the "get knocked down hard"? W/o any context or familiarity with the book, I'd guess sth. like: Keep your eye on the big picture, and try to make life particularly difficult for the big guy/best opponent/favourite. Just guessing though.
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2008 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedDie Augen aufs Große und den Großen aufs Auge. => Die Augen aufs Große und den Großen aufs Auge
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: