GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Aug 26, 2008 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernhard Sulzer United States Local time: 18:05 | ||||||
Grading comment
|
Hans Sachs pleads and begs not to let the mischief turn into something unwise. Explanation: This is a rough translation. Hopefully it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
let not such farce become a crux, Your zealous servant begs, Hans Sachs Explanation: kein Landsknecht ist seitdem in den Himmel gekommen, weil St. Peter auf sie (ihresgleichen) bös is, dass aus dieser Farce/Posse kein Problem/nichts Unbeliebtes entsteht, darum bittet mit großem Eifer Hans Sachs. Since then no Landsknecht's gotten into heaven can't lift the curse St. Peter gave them let not such farce become a crux Your zealous servant begs, Hans Sachs not too happy with "crux" -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-08-26 15:54:51 GMT) -------------------------------------------------- the whole poem: http://www.landsknechte.de/main/maintexte/sanktpeter.htm |
| |
Grading comment
| ||