Hi Stephen, 07:55 Jul 12
I also wonder if the 96 pages contain images, or haikus, or indeed both. Illustrated haikus sounds most likely to me. Which is why I am (still) rather fond of ‘syntax’ for ‘Sprachsetzung’, because the term is not strictly limited to verbal signs and can be applied to verbal and to visual language. In my reading of the passage, the placing of the images does not intrude upon the placing of the words of the haiku; in fact, both ‘fuse’, as you say. The artist appears to want to realize this fusion of verbal and visual composition (‘Verortung eines Gedanken zum Bild’) in this work. And a haiku is both, after all, words and the image they evoke. Anyway, that’s my take on this. Now I'd really love to see the work.... |