English translation: You are who you are, and that makes you unique.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I actually think this is a rare example of a sentence that doesn't really need context. It would be nice to know, but it doesn't make much difference to how you translate it.
"Wieder ein Zitat" isn't exactly much context. Is this a description of one specific person, an exhortation to people in general as to how they should live, or what?
Hallo, danke an alle für die Hilfe.
Ich würde gerne das Wort "leben" im englischen Satz wiederfinden, wie living/live yourself, findet ihr, dass dies nicht möglich ist bzw. nicht schön klingt?