ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

Du bist einzigartig, indem du lebst wer du bist.

English translation: You are who you are, and that makes you unique.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Du bist einzigartig, indem du lebst wer du bist.
English translation:You are who you are, and that makes you unique.
Entered by: Edwin Miles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:39 Jun 23, 2010
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Du bist einzigartig, indem du lebst wer du bist.
Wieder ein Zitat, Danke!
Mimmy
Local time: 14:20
You are who you are, and that makes you unique.
Explanation:
...
Selected response from:

Edwin Miles
Germany
Local time: 14:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2You are who you are, and that makes you unique.
Edwin Miles
4 +1You are your own person
Jeanie Eldon
4Live (out) your life, that's what makes you special
British Diana
4You are one of a kind, in that you live (out) who you are.Vicktorya
4You are unique by living (out) who you are
Thayenga
2 +1You live life as you are, one of a kind
Nicola Wood
3 -1Be unique by being yourself.
Michél Dallaserra
4 -4You are unique being authentic.transworder


Discussion entries: 5





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -4
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
You are unique being authentic.


Explanation:
ok/

transworder
Local time: 15:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrew Swift: Not OK
18 hrs

disagree  Damian Harrison: No
21 hrs

disagree  sibsab: ok/ is not really a good explanation for all your answers. And your suggestion isn't good as well
9 days

disagree  jconway: i think 'authentic' is too far removed from the meaning of the source text
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
Be unique by being yourself.


Explanation:
Might be one possible rendering.

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrew Swift: I can't see any justification for changing the statement form into an imperative.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
You are who you are, and that makes you unique.


Explanation:
...

Edwin Miles
Germany
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
8 hrs

agree  jconway: of the suggestions posted here, i would go for this one. minimum loss, but still good, idiomatic english.
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
You are unique by living (out) who you are


Explanation:
By living by your heart's commands or your true self.

Thayenga
Germany
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Ja, oder "by living yourself", wie von Mimmy vorgeschlagen.
4 hrs
  -> Stimmt. Danke, Kriddl.

disagree  Andrew Swift: Sorry, this construction (unique by + gerund) is not English as used or understood by native speakers.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
You are your own person


Explanation:
This is a common way of expressing this particular phrase

Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Swift: It is indeed.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Live (out) your life, that's what makes you special


Explanation:
This includes "live" as the Asker wanted.
I am the only one except for Jeanie to have decided against the word "unique"

British Diana
Germany
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Swift: Except that there around 7 billion people all doing precisely that right now: http://math.berkeley.edu/~galen/popclk.html
5 hrs
  -> I know, there's a woman giving birth every 100th of a second. I think it's time she stopped, the world is overpopulated already.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Du bist einziartig, indem du lebst wer du bist.
You live life as you are, one of a kind


Explanation:
Just a possibilitiy for keeping the "Llive" in the sentence . I think "one of a kind" has the same sort of positive connotations as the original and prefer this to unique, but that is just my opinion

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-24 07:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility:
You are unique, living your life, just being yourself

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-24 07:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Might want to change the punctuation:
You are unique - living your life...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-24 07:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

You might want to change the punctuation:
You are unique - living your life...

Nicola Wood
Austria
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Adams: I like this, though I would reverse the order: You are one of a kind: you live life as you are.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
You are one of a kind, in that you live (out) who you are.


Explanation:
similar to some other renderings..

Vicktorya
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2010 - Changes made by Edwin Miles:
Edited KOG entryEdwin Miles's old entry - "Du bist einzigartig, indem du lebst wer du bist." => "You are who you are, and that makes you unique."
Jul 9, 2010 - Changes made by Edwin Miles:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 24, 2010 - Changes made by Gudrun Dauner:
Term askedDu bist einziartig, indem du lebst wer du bist. => Du bist einzigartig, indem du lebst wer du bist.


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: