ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

Mundwerk

English translation: a kind of wagging tongue


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:48 Jun 21, 2011
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Mundwerk
From a 1921 short-story collection by a Swiss-German author.

"Sie setzte sich dann in den Hintergrund und haspelte da die Maschen ihres Strickstrumpfes ab. (Es war eine Art Mundwerk, dieser Strickstrumpf; und wenn sie so fundiert war, konnte man sich das übrige denken.) An diesem Morgen fing sie aus irgendeinem Grund zu plaudern an."

Generally "Mundwerk" refers to speech of an informal sort, but although she's also chatting, I don't see how the Strickstrumpf itself becomes "eine Art Mundwerk." Maybe there's an additional meaning I'm missing?
Kurt Beals
Local time: 05:21
English translation:a kind of wagging tongue
Explanation:
It seems the author, like other contemporaries, plays with an analogy between the clacking of needles and chatting people (see reference below). I think "wagging tongue" could this parallel between moving mouths and moving needles.
Selected response from:

reorient
Local time: 15:21
Grading comment
Thanks -- I think I'll change the phrasing a little, but I think you're right that the sound of the knitting itself is being compared to chatting.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a kind of wagging tonguereorient
4monologue/debate/discussion
Ramey Rieger
3litanyfranglish
3the monotonous work on her needlework turned into a metronome
Nicole Schnell
3gift of the gabHorst Huber


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gift of the gab


Explanation:
It's the first thing that comes to mind. Yes, it can be the "loose lips sink ships" kind of thing, but also "lip" in the sense of sassy, insulting prattle. Here it seems to say the knitting was its own kind of prattle. When she settled this way, you could guess what she thought, but she'd keep it to herself. On this occasion she did not, but chose to talk. The context might prove me wrong.

Horst Huber
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the monotonous work on her needlework turned into a metronome


Explanation:
My take.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-22 04:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Addendum:

Fundiert:
...and once she got stuck on that track, you could guess what was going to follow."

Nicole Schnell
United States
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
litany


Explanation:
...reeled off the stiches of her knitting/knitted stocking. One could compare it to a litany that, once under way, one could imagine what it would lead to.

franglish
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
monologue/debate/discussion


Explanation:
I believe she is conversing with herself.


Ramey Rieger
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eine Art Mundwerk
a kind of wagging tongue


Explanation:
It seems the author, like other contemporaries, plays with an analogy between the clacking of needles and chatting people (see reference below). I think "wagging tongue" could this parallel between moving mouths and moving needles.

Example sentence(s):
  • Die Frauen stricken nämlich auf einmal wieder wie wild und lassen Nadeln und Mundwerk teilweise sogar in gemütlichen Kleingruppen klappern.
  • ihr Mundwerk steht nie still her tongue never stops wagging inf

    Reference: http://www.badische-zeitung.de/arneggers-moderne-zeiten/mode...
    Reference: http://dictionary.reverso.net/german-english/Mundwerk
reorient
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks -- I think I'll change the phrasing a little, but I think you're right that the sound of the knitting itself is being compared to chatting.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: