ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

habler

English translation: for the sake of


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:20 Nov 11, 2011
German to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / zahnarzt
German term or phrase: habler
ich ging zum Zahnarzt und der lieben Billigkeit habler in eine Zahntachnike Klinik...
Neeta Keskar
Local time: 17:52
English translation:for the sake of
Explanation:
Das ist ein Tippfehler!
halber not habler!!!!
Selected response from:

Wuschel
Russian Federation
Local time: 16:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7for the sake of
Wuschel
5 +1becausemill


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
for the sake of


Explanation:
Das ist ein Tippfehler!
halber not habler!!!!

Wuschel
Russian Federation
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Hein-Hartmann
53 mins

agree  Horst Huber: Richtig = wegen, im Interesse der ...
1 hr

agree  Wendy Streitparth
2 hrs

agree  Ramey Rieger
2 hrs

agree  INES Reisch
4 hrs

agree  Nicole Schnell
7 hrs

neutral  Cilian O'Tuama: agree with typo, disagree with suggestion
8 hrs

agree  franglish
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
because


Explanation:
because it was cheaper...

(halber as others have pointed out, not habler)

mill
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edwin Miles: Works better than "for the sake of" here
1 day6 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Steffen Walter, Nicole Schnell, franglish


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2011 - Changes made by franglish:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: