ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Poetry & Literature

Götterdämmerung

English translation: Ragnarok (Twilight of the Gods)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Götterdämmerung
English translation:Ragnarok (Twilight of the Gods)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 May 10, 2004
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
German term or phrase: Götterdämmerung
Not related to Wagner's opera, but to Norse/Germanic mythology. It's the heathen version of the Apocalyps.
Kleinbrahm
Local time: 14:22
Ragnarok (Twilight of the Gods)
Explanation:
-
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 14:22
Grading comment
Thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Ragnarok (Twilight of the Gods)
Maria Ferstl
5 +3twilight of the godsEdward Guyver
4dawn of the Godsvhz
4Twilight of the Gods
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Götterdämmerung
twilight of the gods


Explanation:
See Langenscheidt.

Edward Guyver
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ntext
6 mins

agree  Rowan Morrell
14 mins

agree  moser.ilja
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Götterdämmerung
Twilight of the Gods


Explanation:
same as Wagner's opera, BTW

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-10 12:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.paganspath.com/magik/norse/eddas.htm


    Reference: http://home.swipnet.se/~w-48250/mythology/r/ragnarok.html
Steffen Walter
Germany
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Götterdämmerung
Ragnarok (Twilight of the Gods)


Explanation:
-


    Reference: http://home.swipnet.se/~w-48250/mythology/r/ragnarok.html
    Reference: http://www.sacklunch.net/mythology/R/Ragnaroktwilightofthego...
Maria Ferstl
Malta
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
13 mins
  -> Thanks!

agree  Elena Bellucci
51 mins
  -> Thanks!

agree  Melanie Nassar
1 hr
  -> Thanks!

agree  Mario Marcolin: ragna = of the Gods, rok(r) = darkness/twilight
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Gábor Simon
17 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Götterdämmerung
dawn of the Gods


Explanation:
another option
to differentiate it to Wagner's opera

vhz
Local time: 14:22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2005 - Changes made by Marcus Malabad:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Other => Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: