Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Screen printing | | German term or phrase: Druckstraße | Dear ProZers,
can anyone help me with this term.
It's from the profile of company that produces pomotional products:
"Zwölf automatische Druckstraßen und sechs Brennöfen sind heute in Betrieb, mit denen rund 90 Millionen Trinkgefäße pro Jahr dekoriert werden."
Any idea? |
| | | English translation:printing line | Explanation: ... seems to be the term you're looking for.
See bilingual example at
http://www.ptspaper.de/fileadmin/PTS/Dokumente/Forschung/For...
German: "Ziel des Forschungsvorhabens war die Verbesserung der Laufeigenschaften von gestrichenen Papieren in digitalen <B>Druckstraßen</B>, deren Druckstationen nach dem elektrofotografischen Prinzip arbeiten. Dabei durften insbesondere die Bedruckbarkeit in den <B>Druckstraßen</B> und im Offsetdruck nicht beeinträchtigt werden. Das Ziel sollte durch Optimierung der Papierstriche in Bezug auf deren elektrostatische Eigenschaften erreicht werden."
English: "The objective of the research project was to improve the runnability of coated papers in digital <B>printing lines</B> whose printing units operate according to the electrophotographic principle. In so doing, however, the printability in the <B>printing lines</B> and in offset printing was not to be in any way impaired. This objective was to be achieved by optimising the electrostatic properties of the paper coatings."
Also, this question has been asked before: see http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/computers:_softw... - a term search at http://www.proz.com/?sp=ksearch is always recommended before asking. |
| Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 04:37
| Grading comment This seems to be the right term, thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +3 printing line
Explanation: ... seems to be the term you're looking for.
See bilingual example at
http://www.ptspaper.de/fileadmin/PTS/Dokumente/Forschung/For...
German: "Ziel des Forschungsvorhabens war die Verbesserung der Laufeigenschaften von gestrichenen Papieren in digitalen <B>Druckstraßen</B>, deren Druckstationen nach dem elektrofotografischen Prinzip arbeiten. Dabei durften insbesondere die Bedruckbarkeit in den <B>Druckstraßen</B> und im Offsetdruck nicht beeinträchtigt werden. Das Ziel sollte durch Optimierung der Papierstriche in Bezug auf deren elektrostatische Eigenschaften erreicht werden."
English: "The objective of the research project was to improve the runnability of coated papers in digital <B>printing lines</B> whose printing units operate according to the electrophotographic principle. In so doing, however, the printability in the <B>printing lines</B> and in offset printing was not to be in any way impaired. This objective was to be achieved by optimising the electrostatic properties of the paper coatings."
Also, this question has been asked before: see http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/computers:_softw... - a term search at http://www.proz.com/?sp=ksearch is always recommended before asking.
|  Steffen Walter Germany Local time: 04:37 Native speaker of: German PRO pts in category: 43
|
| | Grading comment | This seems to be the right term, thanks. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |