ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Printing & Publishing

Verlag aufgehoben

English translation: ...a book which is out of print and whose publisher is no longer in existence.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verlag aufgehoben
English translation:...a book which is out of print and whose publisher is no longer in existence.
Entered by: KAJohnson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Oct 25, 2011
German to English translations [PRO]
Printing & Publishing
German term or phrase: Verlag aufgehoben
Bibliographie: Es geht um einen Buchtitel, der vergriffen ist und der Verlag wurde aufgehoben.

Heißt das, dass es diesen Verlag nicht mehr gibt?

Vielen Dank für Eure Hilfe.

VG,

Sibylle.
Sibylle Gray
United States
Local time: 11:34
...a book which is out of print and whose publisher no longer exists.
Explanation:
For whatever reason - no more publisher.
Selected response from:

KAJohnson
United States
Local time: 09:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2...a book which is out of print and whose publisher no longer exists.KAJohnson
3 +2the publishers has been wound up/dissolved
Wendy Streitparth
4...book out of print and publisher no longer in existence...KAJohnson


Discussion entries: 4





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the publishers has been wound up/dissolved


Explanation:
-

Wendy Streitparth
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Swift: ... except for the plural subject / singular verb mismatch
1 hr
  -> OK, then publisher or publishing company. Thanks

agree  Horst Huber: Went out of business.
21 hrs
  -> Thanks, Horst. Yes I like your version possibly better.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...a book which is out of print and whose publisher no longer exists.


Explanation:
For whatever reason - no more publisher.

KAJohnson
United States
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Garber
8 hrs

agree  Trudy Peters
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...book out of print and publisher no longer in existence...


Explanation:
'exist' still feels right to me, but "no longer in existence...' works better in English than 'no longer exists.'

KAJohnson
United States
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2011 - Changes made by KAJohnson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 25, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other => Printing & Publishing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: