ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Psychology

[syntax question] ... identifiziert werden

English translation: ... could be identified...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Jan 19, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / somatoform disorders
German term or phrase: [syntax question] ... identifiziert werden
Als weitere Prädiktoren für die Anzahl der MUS [medizinisch nicht erklärten Symptomen] konnten die Anzahl der Beschwerden, deren Dauer, Krankheitsängste und Funktionsbeeinträchtigung zur Baseline identifiziert werden.

I can't figure out what the verb "identifizieren" goes with -- the predictors or the duration, worries, etc., or both. If it only goes with one of these noun clusters, then what about the other?

My draft:
Other predictors of the number of MUS were [I put this verb in, because it's the only way I can make sense of it, although it's not in the source text--SW] the number of complaints whose duration, illness worries, and functional impairment were identified at baseline.

Thanks!
Susan Welsh
United States
Local time: 12:35
English translation:... could be identified...
Explanation:
Als weitere Prädiktoren für die Anzahl der MUS [medizinisch nicht erklärten Symptomen] konnten ... (( die Anzahl der Beschwerden, deren Dauer, Krankheitsängste und Funktionsbeeinträchtigung zur Baseline )) ... identifiziert werden.

My suggestion:
Number of complaints, their duration, disease anxieties, and functional impairment at baseline could be identified as additional predictors of the number of MUS [medically unexplained symptoms].



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-19 17:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY! -> were identified: "... at baseline were identified as additional ..."

could & should = pesky = Past Simple a-n-d Conditional .. argh!
'Konnten' / 'könnten' = equally pesky
Selected response from:

Amanda A
Local time: 18:35
Grading comment
Thanks to you, and to Volkmar who suggested the re-ordering. The "konnten" was not of so much concern to me here, but the syntax. What I used was: "The number of ailments, their duration, fears of illness, and functional impairment against a baseline have been identified as further predictors of the number of MUS." I asked my client to let me know if the 2-3 sentences I queried were misunderstandings, and she didn't say they were, so I guess (?) she thought this one was correct.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the number of predictors identified
Armorel Young
4were able to be identified
mary austria
4... could be identified...
Amanda A


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the number of predictors identified


Explanation:
I think you've basically got it right but have tripped up because you had to find a verb to go with "whose". I see it as "Other predictors of the number of MUS that were identified were the number of complaints, their duration, illness anxieties and functional impairment in relation to a baseline".

In other words I think "identifiziert" definitely goes with the predictors - exactly which things go with the baseline is harder to say, but I'm inclined towards just the functional impairment (although it could also include the anxieties).

Armorel Young
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Matthaeus
5 mins

agree  TonyTK
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... could be identified...


Explanation:
Als weitere Prädiktoren für die Anzahl der MUS [medizinisch nicht erklärten Symptomen] konnten ... (( die Anzahl der Beschwerden, deren Dauer, Krankheitsängste und Funktionsbeeinträchtigung zur Baseline )) ... identifiziert werden.

My suggestion:
Number of complaints, their duration, disease anxieties, and functional impairment at baseline could be identified as additional predictors of the number of MUS [medically unexplained symptoms].



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-19 17:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY! -> were identified: "... at baseline were identified as additional ..."

could & should = pesky = Past Simple a-n-d Conditional .. argh!
'Konnten' / 'könnten' = equally pesky

Amanda A
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks to you, and to Volkmar who suggested the re-ordering. The "konnten" was not of so much concern to me here, but the syntax. What I used was: "The number of ailments, their duration, fears of illness, and functional impairment against a baseline have been identified as further predictors of the number of MUS." I asked my client to let me know if the 2-3 sentences I queried were misunderstandings, and she didn't say they were, so I guess (?) she thought this one was correct.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TonyTK: I don't think you can use "could" here. Sounds like it's conditional.
14 mins
  -> Thank you. Sounds like, but isn't, strictly speaking.

neutral  Allison Wright: To avoid the conditional "could", perhaps switch the sentence around. Start with "It was possible to identify the number of complaints.....at baseline as additional predictors of the number of MUS [medically unexplained symptoms)."
47 mins
  -> Thank you. No need to make it more complicated than it is.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
were able to be identified


Explanation:
Typical way to avoid confusion with the conditional "could." And turn the sentence around like Volkmar suggested.

Grüße !

mary austria
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: