ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Psychology

klassische Wissensinhalte

English translation: classical/substantial education


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:19 Jun 30, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Consultant psychiatrist report
German term or phrase: klassische Wissensinhalte
Trotz dieser Einschraenkungen und den daraus resultierenden Defiziten in der allgemeinen koerperlichen Belastbarkeit gelang es dem Betroffenen, eine nahezu regulaere Entwicklung auch hinsichtlich des Erwerbs klassischer Wissensinhalte zu realisieren.
Lorna O'Donoghue
Local time: 17:35
English translation:classical/substantial education
Explanation:
depending on the intent
Selected response from:

Ramey Rieger
Local time: 18:35
Grading comment
Many thanks to all. Substantial education seemed to fit best in this context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3classical curriculumHorst Huber
2canon of knowledgereorient
2standard knowledge
Armorel Young
2classical/substantial education
Ramey Rieger


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
classical/substantial education


Explanation:
depending on the intent

Example sentence(s):
  • ...also in respect to absolving a classical/substantial education
Ramey Rieger
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Many thanks to all. Substantial education seemed to fit best in this context.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
standard knowledge


Explanation:
My hunch is that "classisch" is used here in the sense of what is "normally" taught in schools - I think it is probably saying that the person was able to cope with normal education. (It might help if we knew what the limitations and resulting deficits were.)

Armorel Young
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
canon of knowledge


Explanation:
is able to undergo an almost normal development, also with regard to the acquisition of a canon of knowledge

reorient
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
classical curriculum


Explanation:
From my acquaintance with similar accounts.

Horst Huber
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 30, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedklassischer Wissensinhalte => klassische Wissensinhalte
Jun 30, 2011 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
FieldMedical => Social Sciences
Field (specific)Medical (general) => Psychology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: