English translation: within-subjects wait list control group/repeated measures wait list control group
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
Eigen-Warte-Kontrollgruppe
English translation:
within-subjects wait list control group/repeated measures wait list control group
German to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / clinical research trials - OCD
German term or phrase:Eigen-Warte-Kontrollgruppe
In verschiedenen kontrollierten Studien wurde untersucht, ob eine Flankierung stationärer KVT durch selektive SSRI oder durch eine störungsspezifische Gruppentherapie zu einem höheren Behandlungseffekt führt, oder es wurde die stationäre KVT mit einer **Eigen-Warte-Kontrollgruppe** verglichen.
I also find this spelled variously as Eigenwartekontrollgruppe and Eigenwarte-Kontrollgruppe. My own TM collection has the latter spelling as "untreated control group," which makes no sense to me. There are "self-help control groups" and "wait list control groups," but putting them together makes things muddled (to me).
I also found in my files the following description of methodology concerning control groups (Rief et al., 2006), which is not very helpful to me, but maybe someone else can make sense of:
· Wartekontrollgruppen als Vergleichsgruppen (statt Placebo-Gruppe)
-- 2 Arten von Wartegruppen-Design: Eigen-Wartegruppe und Fremd-Wartegruppe
* Eigenwartegruppe: Wartegruppe erhält nach Wartephase Behandlung,
nachfolgenden Behandlungseffekte gehen ebenfalls in Analyse mit ein
* Fremdwartegruppe: Behandlungsgruppe wird mit Gruppe verglichen, die in gleicher
Zeit auf Behandlungsplatz wartet
Explanation: Please see my reference entry for more details. (Thanks, Susan, for asking me to post something, even if I do so rather reluctantly).
As I said there, I believe that the wait list control group is "eigen" to the study (as opposed to "fremd" to the study). However, I too have no real idea how to express this concept in English - we really could do with some expert input here. The above suggestion is without too much conviction.
METHODS: Twenty-nine gay men (20 HIV+, 9 HIV-) received daily massages for one month. A subset of 11 of the HIV+ subjects served as a within subjects control group (one month with and without massages). http://naturaltherapeuticspecialist.com/asheville-massage-bl...
The 143 children were assigned to one of three 12-week treatment conditions (cognitive treatment only, social problem-solving skills only, or both) or to one of two control groups (waiting list and no participation). http://books.google.co.uk/books?id=5IaS-xCf4Z4C&pg=PA890&lpg...
Thanks for the amazing research. Using what you provided, I also found "repeated measures design" (see Discussion), which seems to be used more often, so I'm putting both in the glossary. 4 KudoZ points were awarded for this answer
http://en.wikipedia.org/wiki/Repeated_measures_design
This seems to be used more often than within-subjects design" (getting its own Wikipedia entry, to which you are directed if you search in Wikipedia for "within-subjects design").
She said: "Wie ich es verstehe bezieht sich der Autor auf eine Wartekontrollgruppe, die sich stationär, sozusagen in der eigenen Institution, befindet. Der Ausdruck ist auch im Deutschen seltsam."
It has also finally dawned on me that "untreated" and "wait list" actually mean the same thing (duh!). So I'm thinking of something along the lines of "untreated [or wait list] control group also in in-patient care."
'Warte' could mean 'observation', so Warte-Kontrollgruppe --> observational control group, maybe? 'Eigen-' in the sense of 'in house' and 'Fremd-' = external, perhaps?
Ähnlich formuliert Huber: „Wenn man nachweisen wollte, dass eine therapeutische Intervention mehr bewirkt als die Spontanremission durch „Nichtstun“, dann muss die Gruppe der Therapierten mit „Nicht-Therapierten verglichen werden. Diese „Nicht-Therapierten“ bestanden aber häufig aus Klienten, die bereits ein Erstgespräch hatten und auf den Therapiebeginn warteten – die sogenannte „Eigenwarte-Kontrollgruppe“; aber wer sagt, dass die Wartenden nicht zwischen der ersten Messung (beim Erstgespräch) und der zweiten andere Hilfe in Anspruch genommen haben?“ (Huber 1987, S. 36)
Thanks, as always. But how embarrassing! You remembered my Kudoz question from last year or whenever, but I didn't (and I didn't spell it the same way today in my Proz Term Search, so it didn't come up this time around): http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/psychology/41011... Or rather, I had the information in my TM, but neglected to say that I had gotten it from Kudoz, and that the reference from Rief et al. had come from you! I'm too tired tonight to think about this any more. Tomorrow morning I'm sure it will all be clear.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-25 02:55:45 GMT) --------------------------------------------------
Definition: In a study dealing with a therapy outcome, a **wait list control group** is a group that is assigned to a waiting list to receive an intervention after the active treatment group does. A wait list control group serves the purpose of providing an untreated comparison for the active treatment group, while at the same time allowing the wait-listed participants an opportunity to obtain the intervention at a later date.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-25 02:56:27 GMT) --------------------------------------------------
Apparently, "wait" list is more commonly used than "waiting list"...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-25 03:26:42 GMT) --------------------------------------------------
I wonder of it could be "matched" for "eigen"... long shot, though...
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2012-01-25 15:17:02 GMT) --------------------------------------------------
I just meant to say that it's a wild guess on my part to say that "eigen" could mean "matched"...
Asker: Thanks. I saw the first reference myself, but can't see how it works, because the "eigen" part is not missing; Wartekontrollgruppe means waiting list (or wait list) control group.
Asker: Sorry, more typos. I meant that the "eigen" part IS missing in your proposal. I don't understand your comment about the long shot.
Explanation: Please see my reference entry for more details. (Thanks, Susan, for asking me to post something, even if I do so rather reluctantly).
As I said there, I believe that the wait list control group is "eigen" to the study (as opposed to "fremd" to the study). However, I too have no real idea how to express this concept in English - we really could do with some expert input here. The above suggestion is without too much conviction.
METHODS: Twenty-nine gay men (20 HIV+, 9 HIV-) received daily massages for one month. A subset of 11 of the HIV+ subjects served as a within subjects control group (one month with and without massages). http://naturaltherapeuticspecialist.com/asheville-massage-bl...
The 143 children were assigned to one of three 12-week treatment conditions (cognitive treatment only, social problem-solving skills only, or both) or to one of two control groups (waiting list and no participation). http://books.google.co.uk/books?id=5IaS-xCf4Z4C&pg=PA890&lpg...
Alison MacG United Kingdom Local time: 17:36 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the amazing research. Using what you provided, I also found "repeated measures design" (see Discussion), which seems to be used more often, so I'm putting both in the glossary.
Reference information: Based on the references below and those already provided above, I think that the term "Eigen-Warte-Kontrollgruppe" refers to the fact that the wait-list control group is drawn from subjects playing an active part in the study, i.e. initially these subjects are on a wait list and do not receive active treatment, but after a waiting period they do receive treatment and the data collected forms part of the study. A "Fremd-Warte-Kontrollgruppe" would then be a separate wait list control group, different from the treatment group and only offered treatment once the study had been completed.
Einzelgruppenuntersuchungen
Wegen der praktischen und methodischen Probleme des Fremdkontrollgruppenvergleichs besteht bei vielen Psychotherapieforschern die Tendenz, Einzelgruppenuntersuchungen mehr Gewicht beizumessen. Beim Eigenkontrollgruppenverfahren werden mehrere Messungen an dem gleichen Patientenkollektiv zu unterschiedlichen Zeitpunkten - beim einfachsten Einzelgruppendesign vor und nach der Therapie - durchgeführt und miteinander verglichen. Die Befürworter dieser Methode betonen, daß ihr großer Vorteil darin besteht, daß Experimental- und Kontrollgruppe („Eigenwartegruppe") identisch sind. http://books.google.co.uk/books?id=j-Je-bNR3TwC&pg=PA319&lpg...
Eingruppenplan mit Eigenkontrollgruppe: Patientinnen bleiben einige Zeit unbehandelt (Baseline), so daß Kontroll und
Interventionsphase vorliegen, die miteinander verglichen werden können (Zeiteffekte nicht kontrolliert, interne Validität eingeschränkt). ftp://nevod.ru/pub/Ebooks/Ebooks/1-A-20.PDF
Die Möglichkeit einer Eigenkontrollgruppe, die z. B. erst nach einer gewissen Wartezeit ein bestimmtes Therapieprogramm durchlaufen kann, ist in Felduntersuchungenselten gegeben. Leichter realisierbar ist dagegen die Erhebung von Daten vor Einführung der zu überprüfenden Therapiebedingungen an einer anderen Patientenstichprobe, die dann als Kontrollgruppe für die spätere Untersuchungsgruppe verwendet werden kann. http://psydok.sulb.uni-saarland.de/volltexte/2004/263/pdf/20...
Ein besonderes Problem in der Traumaforschung stellt die Auswahl von Kontrollgruppen besonders bei akut traumatisierten Populationen dar.
...
Da nur ausnahmsweise prätraumatische Daten erhoben wurden, kann auf eine „Eigenkontrollgruppe" (prä-post-Design) nur selten zurückgegriffen werden. http://books.google.co.uk/books?id=2eKUGD1uEysC&pg=PA201&dq=...
Alison MacG United Kingdom Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thanks for all your research! I haven't yet "digested" it all, but I will.
Asker: Yes, I think you've got it. The "eigen" referring to the fact that the same patients are being referred to, albeit at different time intervals, pre, during, post. Whereas "fremd" would mean that the treatment group was being compared to another (control) group. I have no idea how to say that in English. If you can put something up, Alison, even if it's imperfect, I will choose it so that future users can benefit from this discussion of a difficult term.