KudoZ home » German to English » Real Estate

Vermietungsleistung

English translation: rental performance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:05 Aug 3, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
German term or phrase: Vermietungsleistung
In a general report on the property market issued by a private property company:

"Obwohl die wirtschaftlichen Rahmendaten keine Verbesserungen gegenueber dem Vorjahr darstellten, konnte im Geschaeftsjahr die Vermietungsleistung um ca. 15% auf insgesamt 1.6 Mio qm gesteigert werden. Ursachlich dafuer waren Vermietungen ueber 10,000 qm"

NB. These figures do not relate to its own ssituation, but the overall market.
transatgees
United Kingdom
Local time: 09:10
English translation:rental performance
Explanation:
...would be my first thought.
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-03 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

For GB you probably would want to use "lettings performance" (also see http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGL... ).
;-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 10:10
Grading comment
I am going to go with "lettings performance"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3rental performance
Derek Gill Franßen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
rental performance


Explanation:
...would be my first thought.
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-03 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

For GB you probably would want to use "lettings performance" (also see http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGL... ).
;-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 10:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38
Grading comment
I am going to go with "lettings performance"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JSolis
18 mins

agree  TonyTK: I think I'd prefer "rental volume" (or similar), as "rental performance" is often used to describe the development of rent(s) in monetary terms. // But see http://www.edinburghlettings.org.uk/landlords_info.htm for "lettings perfomance". Still not happy.
1 hr

agree  Kieran McCann: agree that we would use 'lettings' in UK-speak to avoid confusion with 'rental income/revenues'
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search