KudoZ home » German to English » Real Estate

Immobilientangente

English translation: real estate tangency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:52 Apr 23, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Investment Fund prospectus
German term or phrase: Immobilientangente
Here is the context:

Der Kapitalertragsteuerabzug entfaltet die vollen Endbesteuerungswirkungen hinsichtlich der Einkommensteuer und Erbschafts- und Schenkungssteuer von Todes wegen (Ausnahme: keine Erbschaftssteuer-Endbesteuerung der Immobilientangente eines allfälligen im Fonds enthaltenen Immobilieninvestmentfondsanteils).

This is an Austrian company, so I suspect it's an "Austrianism."

I'm also struggling with "entfaltet" in this context!
Leslie Nelman
Local time: 09:24
English translation:real estate tangency
Explanation:
See Page #13 off attached pdf.
Selected response from:

Erika Berrai-Flynn
United States
Local time: 18:24
Grading comment
Thanks for finding the reference -- but the collocation at that site is actually real estate "tangency portfolio," never referring to a "real estate tangency" alone, nor to the plural "tangencies." (Googling this collocation produces only the Duke source you cite. (the other is a typo for real estate agency). And if you google "immobilientangente" and "real estate" together you get no hits at all.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3real estate tangencyErika Berrai-Flynn


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
real estate tangency


Explanation:
See Page #13 off attached pdf.


    Reference: http://www.econ.duke.edu/dje/2004/Izzo.pdf
Erika Berrai-Flynn
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for finding the reference -- but the collocation at that site is actually real estate "tangency portfolio," never referring to a "real estate tangency" alone, nor to the plural "tangencies." (Googling this collocation produces only the Duke source you cite. (the other is a typo for real estate agency). And if you google "immobilientangente" and "real estate" together you get no hits at all.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Investment / Securities » Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search