Ablöseansprüche

English translation: rights to compensation

10:30 Apr 25, 2008
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Tenancy
German term or phrase: Ablöseansprüche
This appears at the end of a letter concerning the termination of a tenancy agreement:

Für Rückfragen betreffend der Übergabemodalitäten sowie zur Wahrung allfälliger Ablöseansprüche für nützliche Verbesserungen nach dem MRG, stehen wir gerne zur Verfügung.

I am stuck on the part 'zur Wahrung allfälliger Ablöseansprüche für nützliche Verbesserungen'. Can anyone help?
Ways With Words
United Kingdom
Local time: 16:52
English translation:rights to compensation
Explanation:
... for tenant improvements.

Ablöseanspruch (Anspruch auf Zahlung eines Ablösebetrages) - tenant's right to receive (a) compensation (amount) (usually from the landlord) for any own improvements made/installed at the premises

MRG is probably short for "Mietrechtsgesetz" (Tenancy Act; Landlord and Tenant Act or similar).

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-25 10:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

zur Wahrung allfälliger Ablöseansprüche für nützliche Verbesserungen = in order to retain/preserve any (existing) rights to compensation for tenant improvements

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-25 10:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

See also http://www.scambs.gov.uk/housing/tenantinformation/repairsma...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:52
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rights to compensation
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rights to compensation


Explanation:
... for tenant improvements.

Ablöseanspruch (Anspruch auf Zahlung eines Ablösebetrages) - tenant's right to receive (a) compensation (amount) (usually from the landlord) for any own improvements made/installed at the premises

MRG is probably short for "Mietrechtsgesetz" (Tenancy Act; Landlord and Tenant Act or similar).

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-25 10:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

zur Wahrung allfälliger Ablöseansprüche für nützliche Verbesserungen = in order to retain/preserve any (existing) rights to compensation for tenant improvements

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-25 10:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

See also http://www.scambs.gov.uk/housing/tenantinformation/repairsma...

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 258
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Moore
1 min

agree  franglish
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search