GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Aug 25, 2008 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Weimar (M.A.) Germany Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | multiplier |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Vervielfaeltiger+ multiplier Explanation: just google "Vervielfältiger"+"multiplier" |
| |||||||||
|
21 mins |
Reference Reference information: Also termed "Multiplikator" in German. The English "multiplier" is correct - see reference cited below, which is a very useful, comprehensive German-English property/real estate glossary. The second URL links directly to the term list including the entry "Multiplikator" = "multiple; multiplier". -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2008-08-25 09:07:22 GMT) -------------------------------------------------- You could have found this term in the glossary, too - see http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/9471... Reference: http://www.stalys.de/data/wa.htm Reference: http://www.stalys.de/data/wm051.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.