ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Real Estate

Verwertungsleitung

English translation: take-up


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verwertungsleistung
English translation:take-up
Entered by: Douglas Arnott
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 Mar 14, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
German term or phrase: Verwertungsleitung
Die Leerstandsrate lag Ende 2010 bei ca. 5,5 % und wird bis Jahresende 2011 in dieser Größenordnung bleiben, da ein geringfügig größeres Angebot durch eine leicht steigende Verwertungsleitung kompensiert werden sollte.

This sentence comes in an annual report in a section talking about the property market in Vienna.
Douglas Arnott
Local time: 18:36
take-up
Explanation:
On the assumption that there is a typo, this seems to make sense - slightly increased supply balanced by an increased volume of disposals/lettings, i.e. take-up.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-14 18:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. http://www.property-magazine.eu/european-office-take-up-and-... (and lots more)
Selected response from:

Alec Evans
Local time: 18:36
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3take-up
Alec Evans


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verwertungsleistung
take-up


Explanation:
On the assumption that there is a typo, this seems to make sense - slightly increased supply balanced by an increased volume of disposals/lettings, i.e. take-up.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-14 18:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. http://www.property-magazine.eu/european-office-take-up-and-... (and lots more)

Alec Evans
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 381
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedVerwertungsleitung => Verwertungsleitung


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: