ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Real Estate

Bodenwertansatz

English translation: Estimated site value


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Mar 31, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
German term or phrase: Bodenwertansatz
Gutachten über den Wert eines Grundstücks mit Bebauung:

Für die Ermittlung des Bodenwertes wurde die derzeitige Marktlage, die Konfiguration der Liegenschaft,
die bestehenden Servitute und Dienstbarkeiten berücksichtigt.
Dieser wird aus den valorisierten Kaufpreisen unbebauter Grundstücke ähnlicher Lage, Größe
und Beschaffenheit und Ausnutzungsmöglichkeiten abgeleitet, wobei abweichende Verhältnisse
durch Zu- und Abschläge Berücksichtigung finden.

Es wird ein Bodenwertansatz über das Vergleichswertverfahren für das Grundstück mit
28 EUR/m² hergeleitet.
silvia glatzhofer
Local time: 18:36
English translation:Estimated site value
Explanation:
is my suggestion for this word. However, to make best sense in English, I would recommend a whole-sentence (i.e. not just word-by-word) translation of this. IMO it should be something like "Using the comparative method, the site value was assessed [or estimated] at 28 EUR per sq m".
"land value" works as well but "site value" is more commonly used by professionals when there are buildings on the land, as in this case.

Selected response from:

Alec Evans
Local time: 18:36
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Estimated site value
Alec Evans
3land value estimate
Ramey Rieger


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
land value estimate


Explanation:
http://www.dict.cc/?s=ansatz
http://www.dict.cc/?s=Bodenwert

Ramey Rieger
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estimated site value


Explanation:
is my suggestion for this word. However, to make best sense in English, I would recommend a whole-sentence (i.e. not just word-by-word) translation of this. IMO it should be something like "Using the comparative method, the site value was assessed [or estimated] at 28 EUR per sq m".
"land value" works as well but "site value" is more commonly used by professionals when there are buildings on the land, as in this case.



Alec Evans
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 381
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: