ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Real Estate

Grundausbau

English translation: unimproved premises


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundausbau
English translation:unimproved premises
Entered by: Betty Cooper
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Jul 15, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate
German term or phrase: Grundausbau
Die Mietzinszahlungspflicht für die gesamte Mietsache beginnt, unabhängig vom effektiven Bezug der fertig ausgebauten Räumlichkeiten im 5. OG sowie der Räumlichkeiten im Grundausbau im 4. OG, xxx 2011
The English Doc
Local time: 18:36
unimproved premises
Explanation:
Der Vermieter übergibt die Mietsache im Zustand; Rohbau. Dieser Zustand wird von
beiden Vertragspartnern als Grundausbau bezeichnet.
http://curemfinance.ch/masterthesen/2007/Adagazza_Marco_Mast...



The owners, tenants and occupants of improved or unimproved premises abutting upon a designated walking route, as defined in subsection (a) of this section, shall remove all snow and ice from the full width of sidewalks comprising those routes which abut their respective premises within 12 hours of daylight after any snowfall or accumulation of ice occurs.
http://www.randolphnj.org/police/snow_removal/
Selected response from:

Betty Cooper
Sweden
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2unimproved premisesBetty Cooper
Summary of reference entries provided
We've had this beforephilgoddard

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unimproved premises


Explanation:
Der Vermieter übergibt die Mietsache im Zustand; Rohbau. Dieser Zustand wird von
beiden Vertragspartnern als Grundausbau bezeichnet.
http://curemfinance.ch/masterthesen/2007/Adagazza_Marco_Mast...



The owners, tenants and occupants of improved or unimproved premises abutting upon a designated walking route, as defined in subsection (a) of this section, shall remove all snow and ice from the full width of sidewalks comprising those routes which abut their respective premises within 12 hours of daylight after any snowfall or accumulation of ice occurs.
http://www.randolphnj.org/police/snow_removal/

Betty Cooper
Sweden
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper
22 hrs

agree  S Meyer: sounds good
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: We've had this before

Reference information:
Please check the glossary and Google before posting questions. If you Google Grundausbau, the previous KudoZ question is the second hit you get.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Steffen Walter, Coqueiro, casper


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2011 - Changes made by Betty Cooper:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 15, 2011 - Changes made by casper:
LevelNon-PRO => PRO
Jul 15, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: