Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / Financial documents and contracts | | German term or phrase: Nichtbelastungserklärungen | "Zudem sind einige Darlehen über Nichtbelastungserklärungen und Bürgschaften besichert."
I'd like to know what Nichtbelastungserkläungen and Bürgschaften |
| | | non-encumbrance declarations/certificates | Explanation: Non - Encumbrance Certificate other wise EC is provided by the registration office. This is the certificate to show that there are no loans or mortgages on the said ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-08-13 01:13:55 GMT) --------------------------------------------------
is this case probably not a certificate but rather a declaration attesting to the fact that there are no debts pending
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-08-13 01:17:05 GMT) --------------------------------------------------
and I would suggest "surety" for "Bürgschaft"
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-08-13 04:01:01 GMT) --------------------------------------------------
you're new to this site so np on answering 2 questions but normally you are only "entitled" to 1 at a time |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 13:37
| Grading comment Thanks, this really helped me out. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   non-encumbrance declarations/certificates
Explanation: Non - Encumbrance Certificate other wise EC is provided by the registration office. This is the certificate to show that there are no loans or mortgages on the said ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-08-13 01:13:55 GMT) --------------------------------------------------
is this case probably not a certificate but rather a declaration attesting to the fact that there are no debts pending
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-08-13 01:17:05 GMT) --------------------------------------------------
and I would suggest "surety" for "Bürgschaft"
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-08-13 04:01:01 GMT) --------------------------------------------------
you're new to this site so np on answering 2 questions but normally you are only "entitled" to 1 at a time
| | | Grading comment | Thanks, this really helped me out. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |