ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Religion

Gestellungsgeld

English translation: stipend


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gestellungsgeld
English translation:stipend
Entered by: Iris Schlagheck-Weber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 May 24, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Religion
German term or phrase: Gestellungsgeld
Hi,

this term is stated in an agreement to be entered into by a religious order [Ordensgemeinschaft] and various foundations etc:

"Die Stiftung XXX erklärt ihre ausdrückliche Bereitschaft, weitere Schwestern der Provinz ABC in ihren Krankenhäusern und sonstigen Einrichtungen nach deutschem Recht und bei Geltung der einschlägigen deutschen sozialversicherungsrechtlichen Bestimmungen in Gestellung zu nehmen. Es wird sicherstellt sein, dass den Schwestern der Provinz ABC im Rahmen des **Gestellungsgeldes** Unterkunft und Verpflegung gegen Kostenerstattung nach der Sachbezugsverordnung NRW gewährt wird."

Thanks a lot for your help.
Iris Schlagheck-Weber
Local time: 18:38
stipend
Explanation:
I think.

A stipend is a fixed pay, salary; retribution for work done; the income of an ecclesiastical living. In canon law stipend is a general designation of means of support (sustentatio congrua or congrua) provided for the clergy.

http://www.newadvent.org/cathen/14296a.htm

Modern nuns are employed in a variety of occupations, including psychologists, professors, lawyers, massage therapists, social workers, political activists and prison chaplains. Their salaries are deposited directly into the order's coffers and they are issued a monthly stipend in order to cover personal expenses.

http://slatts.blogspot.com/2004/03/radical-nun-claims-bernar...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:38
Grading comment
Fantastic, Kim! Thanks a lot for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2stipend
Kim Metzger
Summary of reference entries provided
Info
Kim Metzger

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stipend


Explanation:
I think.

A stipend is a fixed pay, salary; retribution for work done; the income of an ecclesiastical living. In canon law stipend is a general designation of means of support (sustentatio congrua or congrua) provided for the clergy.

http://www.newadvent.org/cathen/14296a.htm

Modern nuns are employed in a variety of occupations, including psychologists, professors, lawyers, massage therapists, social workers, political activists and prison chaplains. Their salaries are deposited directly into the order's coffers and they are issued a monthly stipend in order to cover personal expenses.

http://slatts.blogspot.com/2004/03/radical-nun-claims-bernar...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Fantastic, Kim! Thanks a lot for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: Well done.
2 hrs

agree  Textklick: I think you win on both, Kim.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins peer agreement (net): +1
Reference: Info

Reference information:
Gestellung
Von stellen, bereitstellen. Wird in der Kirche meist benutzt, wenn Ordenspersonen für diözesane Aufgaben verfügbar gemacht werden. Die Bereitstellung heißt Gestellung, das an den Orden zu zahlende Salär Gestellungsgeld.

http://www.kirchen-lexikon.de/kirchen-lexikon.taf?_function=...

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Textklick: Makes sense
2 hrs
  -> I guess Gestellung would be appointment.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: