ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Religion

Buch der Bücher

English translation: Bible


15:58 Oct 13, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Religion
German term or phrase: Buch der Bücher
A non-ProZ translator translated this as "book of Books," but (ignore the odd capitalization) can't I just translate this as "the Bible" instead? The context is not at all pro-Christian, and calling this "the Book of Books" in English is a bit opaque and certainly makes it sound as though the person writing is himself a staunch Christian, which isn't the case at all.

Can I just call this the Bible? Nothing else is intended here, is there? I apologize if this question is too obvious .Here's the context, for what it's worth:

"Er sollte lieber Börsenkurse und Wetterprognosen rückwärts ausfagen, als sich dergestalt am Buch der Bücher zu vergreifen, von dem er wahrscheinlich nicht einmal die ihn bestätigenden Aussagen kennt."
BrettMN
United States
Local time: 20:46
English translation:Bible
Explanation:
in your context: definitely, the book of books is nothing else and has nothing to do with Christianity, the Old Testament is Jewish
Selected response from:

EdithK
Germany
Local time: 03:46
Grading comment
Thanks, EdithK! I'm not sure how the Bible has "nothing to do with Christianity," but that's another matter. I appreciate your answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Book of Books
Bianca Marsden
4BibleEdithK


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bible


Explanation:
in your context: definitely, the book of books is nothing else and has nothing to do with Christianity, the Old Testament is Jewish

EdithK
Germany
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks, EdithK! I'm not sure how the Bible has "nothing to do with Christianity," but that's another matter. I appreciate your answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Book of Books


Explanation:
May be literal, but I think it is common usage.

Bianca Marsden
United Kingdom
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: