ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Retail

bündeln / gebündelt

English translation: combine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:35 Jun 24, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / merging of 2 companies
German term or phrase: bündeln / gebündelt
From a Swiss text concerning the implications of a merger:

Vor diesem Hintergrund werden die Unternehmen Bla und Bla Bla strategisch Schritt für Schritt enger zusammengeführt und Kompetenzen *gebündelt*. Dies gilt vor allem für die Beschaffung, in der wir die bestehenden Synergiepotentiale durch eine länderübergreifende Zusammenarbeit konsequent nutzen werden. Zukünftig wird daher die Beschaffung von Möbeln und möbelnahen Sortimenten in einem Kompetenzzentrum Dingsbums *gebündelt*.

Is it possible to talk about 'bundling competences'? And could I translate the second use of gebündelt with 'coordinated' or 'streamlined' or something similar?
sinolig
Switzerland
Local time: 18:41
English translation:combine
Explanation:
I actually really like Audrey's 'pool', but if you translate the second usagewith something like streamlined then I wonder if pool may be too positive. I know combine is from binden not bündeln, but when I looked it up in the English dictionary it seemed quite fitting with definitions such as:to co-operate, to unite and form a new compound (albeit chemical) ,and this Shakespearean use: To come into close union

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-24 09:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Meant to add that imho combining could imply a level of reduction that pooling does not.
Selected response from:

Nicola Wood
Austria
Local time: 18:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3combine
Nicola Wood
3 +1to pool expertise/skillsAudrey Foster
3merged
Jon Fedler


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
merged


Explanation:
kompetenz - personally I wouldn't translate it as it is self-explanatory

Jon Fedler
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nicola Wood: Okay ,I agree with merged, but you have to do something with Kompetenzen (which by the way is in the plural in the original, hence sinolig's competences) since this is not an English word.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kompetenzen bündeln
to pool expertise/skills


Explanation:
...my first thought

Audrey Foster
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erich Friese: You may want to consider:....and capabilities / capacities are pooled.....
3 hrs
  -> Thank you, Erich
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
combine


Explanation:
I actually really like Audrey's 'pool', but if you translate the second usagewith something like streamlined then I wonder if pool may be too positive. I know combine is from binden not bündeln, but when I looked it up in the English dictionary it seemed quite fitting with definitions such as:to co-operate, to unite and form a new compound (albeit chemical) ,and this Shakespearean use: To come into close union

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-24 09:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Meant to add that imho combining could imply a level of reduction that pooling does not.

Nicola Wood
Austria
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: I was hesitating in the same way about 'pooling' which sounds like they are packaged together. A combination of skill sets or expertise might work.
3 hrs
  -> thanks Helen

agree  Inge Meinzer
3 hrs
  -> thanks Inge

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
8 hrs
  -> thanks Harald
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: