ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Retail

darstellung an


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:31 Jul 18, 2009
This question was closed without grading. Reason: Errant question

German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
German term or phrase: darstellung an
Hieraus ergeben sich insbesondere bei der Darstellung an den Verwaltungen und Lägern des Konzerns folgende Voraussetzungen:

This is a style guide...info to be included in email signatures. I want to make sure I am not missing a nuance. It would be great if you could make suggestions in a fully translated sentence instead of just individual words so I am sure I understand it all correctly...Thanks!
ClaireReu
Local time: 20:01


Summary of answers provided
2More context please and see below
Alexander Weichelt
1description / presentation (to be made) to
andres-larsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
description / presentation (to be made) to


Explanation:
This results, in the description / presentation (to be made) to the administrative offices and warehouses of the Group, in the following preconditions / prerequisites:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
More context please and see below


Explanation:
"This leads to/results in the following prerequisites, which are particularly important regarding the presentation at the group's administration offices and warehouses:"
We got the problem that it is absolutely not clear what kind of "Darstellung" is meant. More context would be absolutely necessary. Yes, perhaps it is "presentation", as Andres has just written but who knows...

Alexander Weichelt
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: