ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Retail

Kassenlandschaft

English translation: terminals/tills/checkouts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kassenlandschaft
English translation:terminals/tills/checkouts
Entered by: Kateřina Suchánková
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Sep 22, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
German term or phrase: Kassenlandschaft
Die bestehende Kassenlandschaft in Deutschland und den osteuropäischen Landesgesellschaften sind gesetzt und nicht Teil der Ausschreibung.

Thanks in advance :)
Kateřina Suchánková
Czech Republic
Local time: 18:42
terminals/tills/checkouts
Explanation:
Landschaft is a tricky one to translate, but it means something along the lines of "provision", "environment" or "system", and you can leave it out here. The example below relates to machines in general.
Selected response from:

philgoddard
Local time: 11:42
Grading comment
Thanks, in fact I thought the same but I wasn't sure whether I could leave out "Lanschaft" simply.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1terminals/tills/checkoutsphilgoddard
3checkout area
phoeberuth


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
checkout area


Explanation:
...could fit in this context

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-09-22 09:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

possibly even "the existing checkout layouts"

phoeberuth
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  one only
17 mins
  -> :-)

disagree  philgoddard: No, it doesn't mean a physical area here (though it can do in other contexts) - hence the "in Deutschland und den osteuropäischen Landesgesellschaften"
1 hr
  -> :-(
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
terminals/tills/checkouts


Explanation:
Landschaft is a tricky one to translate, but it means something along the lines of "provision", "environment" or "system", and you can leave it out here. The example below relates to machines in general.

Example sentence(s):
  • Wie wird Ihr System an oder in die vorhandene Maschinenlandschaft gekoppelt? Durch das Baukastensystem konnten bis dahin alle Herausforderungen seitens der Kunden oder auch Anforderungen seitens der Maschinenlandschaft gemeistert werden

    Reference: http://www.schmidt-microdosiertechnik.de/service/faq.html#sy...
philgoddard
Local time: 11:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, in fact I thought the same but I wasn't sure whether I could leave out "Lanschaft" simply.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lynda Hepburn: Agree, but I would include "provision" or something similar
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: