Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - SAP / Asset accounting | | German term or phrase: sachbezogene Stammdaten | Context:
Der Anlagenstammsatz ist Träger aller langfristig unveränderlichen Informationen zu einer Anlage:
*Sachbezogene Stammdaten
*Organisatorische Zuordnungen (i.a. zeitabhängig)
*etc.
I assume these refer to fixed asset master data, but what is it in SAP-speak?
Thanks, Kevin |
| Kevin FultonKudoZ activityQuestions: 189 (none open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 260 United States
| Local time: 12:22
|
| | Selected response from:
Hilary Davies Shelby Local time: 11:22
| Grading comment Sometimes SAP terminology defies logic. Your URL has been a GREAT help!
Thanks, Kevin 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |