Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - SAP
German term or phrase:Auftragsreihenfolge
This comes from an analysis of the processes in a manufacturing company.
"Nichteinhaltung der geplanten Auftragsreihenfolge (Überbestände + Fehlteile)"
Is there a better way of putting it than "order of orders"?