GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 Jul 15, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - SAP / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bob Kerns (X) Germany Local time: 14:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | designated as final issue |
| ||
4 +1 | finally delivered |
| ||
4 | finally included |
|
designated as final issue Explanation: See the SAP dictionary in the reference. Reference: http://www.eberstein.de/Woerterbuch/E.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finally delivered Explanation: cf. SAP glossaries cited below German: http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/de/35/2cd77bd770539... Endausfassung Bestandsführung (MM-IM) Letzte Warenausgabe eines Materials mit Bezug auf eine Reservierungsposition. Es werden keine weiteren Warenausgaben mit Bezug auf diese Reservierungsposition erwartet. Die Reservierungsposition gilt als erledigt. English: http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/en/35/2cd77bd770539... final delivery Inventory Management (MM-IM) Last receipt of a particular material with reference to a purchase order item. No further deliveries are expected for this order item, which is regarded as closed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finally included Explanation: fassen-is to include |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.