| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Bestellanforderung (SAP) | | English translation: | purchase requisition | | Entered by: |  Trudy Peters |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - SAP / SAP | | German term or phrase: Bestellanforderung | Another SAP terms.
*Bestellanforderung*/Bestellung anlegen
Order request?? |
| | | purchase requisition | Explanation: This is the solution given in Leo. (Just plain "requisition" is offered as an alternative.) It doesn't mention "order requisition", but I don't think that's wrong, because "Bestellung" usually means "order", so it would make perfect sense for "Bestellanforderung" to mean "order requisition".
I think both this solution and e-rich's one are right. So it comes down to what you prefer to use. Hope this has helped.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 04:05:41 (GMT) --------------------------------------------------
The phrase \"purchase requisition\" actually gets a lot more hits than \"order requisition\", though there are plenty for the latter. However, the phrase as \"purchase order requisition\" came up quite a few times in the \"order requisition\" search, so maybe you can combine our two ideas!
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 05:04:56 (GMT) --------------------------------------------------
From the additional info provided by Ulrike, it looks like I\'ve actually hit on the right answer this time (unlike with Einkaufsinfosatz ...) |
| Selected response from:
Rowan Morrell New Zealand Local time: 16:41
| Grading comment This time, you get the points, Rowan! Thanks to everybody for the comments and website info.
Trudy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |