Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - SAP | | German term or phrase: die Vererbung unterbrechen | "Virtuelle Ordner besitzen die gleichen Eigenschaften wie Worksets, außer dass sie nicht im Portal Content definiert werden. Sie sind lediglich logisch innerhalb einer Rolle angesiedelt, unterbrechen jedoch im Gegensatz zu den verlinkten Worksets die Vererbung, und Änderungen in einem nur in der Rolle aufgebauten Menübaum sind kaum noch nachzuvollziehen."
Not sure how to translate "unterbrechung" here. Could it be "suspend", "interrupt", "stop"? |
| macrettocKudoZ activityQuestions: 231 (none open) ( 1 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 22:31
|
| | override | Explanation: "override the inheritance" |
| Selected response from:
Christian Schneider Germany Local time: 23:31
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 9, 2008 - Changes made by Christian Schneider: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Jun 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | Vererbung unterbrechung => die Vererbung unterbrechen |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |