ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » SAP

Branchenzusatz

English translation: application/module add-on


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Branchenzusatz (SAP)
English translation:application/module add-on
Entered by: Trudy Peters
Options:
- Contribute to this entry

21:26 Oct 14, 2002Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / SAP
German term or phrase: Branchenzusatz
Die IT-Spezialisten der Papierbranche hatten eine einhellige Meinung zu zukunftsorientierten Lösungen:
SAP R/3 + Branchenzusatz IS Mill + APO + MES
Trudy Peters
United States
Local time: 16:41
application add-on or module add-on
Explanation:
SAP often calls the software modules for the various industries (in this case, IS Mill) applications. Zusatz is an add-on, according to SAP's in-house terminology tool.

So you have SAP R/3 as the core software, then you add on the application or module (IS Mill) and then you have APO (Advanced Planner and Optimizer) and then the MES (Manufacturing Execution System) as well.

HTH,

Joanne (ex SAP in-house tech author and translator)
Selected response from:

Joanne Parker
United Kingdom
Local time: 21:41
Grading comment
That'll work for me! It's always good to get it straight from the horse's mouth (so to speak:-))
Thanks Joanne.

Trudy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1complementary products
jccantrell
4 +1application add-on or module add-on
Joanne Parker
4branch setKRAT


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
complementary products


Explanation:
That is what these guys in the link called it, and who am I to question them?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-14 21:44:25 (GMT)
--------------------------------------------------

plural, since you have APO and MES!


    Reference: http://www.bcone.com/services/apoimplementation.html
jccantrell
United States
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
application add-on or module add-on


Explanation:
SAP often calls the software modules for the various industries (in this case, IS Mill) applications. Zusatz is an add-on, according to SAP's in-house terminology tool.

So you have SAP R/3 as the core software, then you add on the application or module (IS Mill) and then you have APO (Advanced Planner and Optimizer) and then the MES (Manufacturing Execution System) as well.

HTH,

Joanne (ex SAP in-house tech author and translator)

Joanne Parker
United Kingdom
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
That'll work for me! It's always good to get it straight from the horse's mouth (so to speak:-))
Thanks Joanne.

Trudy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2154 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
branch set


Explanation:
zusetzen is to set, die Branche is a branch

KRAT
Greece
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in CreekCreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: