Visierung

English translation: to authorise

11:33 Mar 10, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - SAP / FI
German term or phrase: Visierung
In der Zwischenzeit wurde bei Firma X die elektronische Visierung und Archivierung der Rechnungen eingeführt

It's an FI document, currently talking about entering down payments. Visieren in the sense of just display?

Thanks in advance,

Joanne
Joanne Parker
Local time: 14:33
English translation:to authorise
Explanation:
Minimieren der Informationsrisiken durch elektronisches Visum von Weisungsänderungen

Der vereinfachte Publikationsprozess der Online-Version sichert die Aktualität des Kredithandbuches. Da die autorisierten MitarbeiterInnen vor dem Einstieg ins eKHB alle vorgenommenen Änderungen elektronisch visieren müssen, wird der Informationsfluss garantiert und kon-trollierbar. Mit diesen beiden Mass-nahmen wird das Risiko von Auskunfts-oder Entscheidungsfehlern auf Grundvon veralteten oder nicht verteilten In-formationen auf ein Minimum reduziert

emanual.openconnect.ch/html/media/ SwissBankReport_eManual_D.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-10 12:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ausfüllen des Bestellformulars (Papier oder elektronisch, PDF-File). Ausdrucken des Bestellformulars, durch die Institutsleitung visieren lassen und an Bauten und Räume senden.

http://www.bur.unizh.ch/myservlets/webstore/index.jsp


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-03-10 12:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Das Visieren

Die zusammengetragenen Daten werden am Bildschirm zur Kontrolle angezeigt. Sind die Daten korrekt, so visiert sie die zuständige Person und gibt sie frei. Wenn nicht, können die Daten direkt im Formular angepasst werden, sofern der Anwender dazu autorisiert ist. Als Alternative können die Quelldateien durch die entsprechenden Anwendungen geändert werden. In diesem Fall ist das Formular durch den Anwender erneut auszufüllen.

http://www.wiesmann.net/business/deutsch/formxfrd.htm
Selected response from:

Erica Magielse
Netherlands
Local time: 15:33
Grading comment
I went for verify in the end, but thanks very much for clearing up the meaning of this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2display
Michael Pauls
3 +1to authorise
Erica Magielse
4oversight
Holly Hart


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to authorise


Explanation:
Minimieren der Informationsrisiken durch elektronisches Visum von Weisungsänderungen

Der vereinfachte Publikationsprozess der Online-Version sichert die Aktualität des Kredithandbuches. Da die autorisierten MitarbeiterInnen vor dem Einstieg ins eKHB alle vorgenommenen Änderungen elektronisch visieren müssen, wird der Informationsfluss garantiert und kon-trollierbar. Mit diesen beiden Mass-nahmen wird das Risiko von Auskunfts-oder Entscheidungsfehlern auf Grundvon veralteten oder nicht verteilten In-formationen auf ein Minimum reduziert

emanual.openconnect.ch/html/media/ SwissBankReport_eManual_D.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-10 12:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ausfüllen des Bestellformulars (Papier oder elektronisch, PDF-File). Ausdrucken des Bestellformulars, durch die Institutsleitung visieren lassen und an Bauten und Räume senden.

http://www.bur.unizh.ch/myservlets/webstore/index.jsp


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-03-10 12:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Das Visieren

Die zusammengetragenen Daten werden am Bildschirm zur Kontrolle angezeigt. Sind die Daten korrekt, so visiert sie die zuständige Person und gibt sie frei. Wenn nicht, können die Daten direkt im Formular angepasst werden, sofern der Anwender dazu autorisiert ist. Als Alternative können die Quelldateien durch die entsprechenden Anwendungen geändert werden. In diesem Fall ist das Formular durch den Anwender erneut auszufüllen.

http://www.wiesmann.net/business/deutsch/formxfrd.htm

Erica Magielse
Netherlands
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
I went for verify in the end, but thanks very much for clearing up the meaning of this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Pauls: I think, you're right. It's more than just display. Should have read more carefully!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
display


Explanation:
Found this on Swiss pages. Is your customer from Switzerland?

Das Visieren

Die zusammengetragenen Daten werden am Bildschirm zur Kontrolle angezeigt.
http://www.wiesmann.net/business/deutsch/formxfrd.htm

and:
Zuständig für das Visieren Ihrer Antragsformulare ist die Abteilung Verrechnungssteuer der Steuerverwaltung des Kantons Basel-Landschaft in 4410 Liestal. ...
www.baselland.ch/docs/fkd/steuern/wertschr/ rueckf_ausl_qu_ausl_nat.htm

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-03-10 11:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: http://www.baselland.ch/docs/fkd/steuern/wertschr/rueckf_aus...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-03-10 12:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

I think Erica is right. It\'s more than just display! Sorry!

Michael Pauls
Germany
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Ward: Yes, I'd go along with this too.-
2 mins

agree  Sabine Tietge
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oversight


Explanation:
They want to have electronic 'control' (oversight) over the data.

Holly Hart
United States
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search